Author: David Bandurski

Now Executive Director of the China Media Project, leading the project’s research and partnerships, David originally joined the project in Hong Kong in 2004. He is the author of Dragons in Diamond Village (Penguin), a book of reportage about urbanization and social activism in China, and co-editor of Investigative Journalism in China (HKU Press).

Chinese media push on Three Gorges

There is so much going on right now in China’s media, society and politics right now that no single person or project could possibly keep up. We’re barely halfway through this week, and there are already a few notable stories that deserve more attention than we can possibly pay them as we slog through Hu Jintao’s remarks on “innovating social management” (创新社会管理). The following is just one.
Revisiting the Three Gorges Dam. Even as noted critics of the Three Gorges Dam — including economist Mao Yushi (茅于轼), who has recently come under fire for openly questioning the legacy of Mao Zedong — note that its link to environmental problems, such as this year’s severe drought, has not been established clearly by climate experts, the project is being subjected to a level of public criticism not seen in China since construction of the project began in 1992.
One important reason for this, of course, is that the State Council is debating the passage of a “Three Gorges Follow-Up Work Plan” (三峡后续工作规划) and a “Yangtze Middle and Lower Reaches Water Contamination Prevention Plan” (长江中下游流域水污染防治规划), exposing a number of serious issues with the Three Gorges Dam Project. Media have seized on this as an opportunity to probe deeper into the project and its impact (including the history of its approval).
In a recent interview with Southern People Weekly, Mao Yushi criticized the way the assessment of the project by experts in the 1980s was subordinated to political will. And in the boldest move yet, Shanghai’s Oriental Morning Post ran a series of reports and opinions running to 12 pages under the topic of “Re-investigating the Three Gorges” (三侠再调查). The front page of the newspaper featured a large photo of scientist Huang Wanli (黄万里), the Chinese engineer and hydrologist who in 1957 openly opposed the idea of a dam at the Three Gorges and was labeled a “rightist” that same year.


[ABOVE: Front page of May 31, 2011, edition of Shanghai’s Oriental Morning Post, with a large photo at center of engineer Huang Wanli, who opposed the Three Gorges Dam in 1957 and throughout his life.]
In a 1993 interview with writer and CMP fellow Dai Qing (戴晴), the author of Yangtze! Yangtze!, Huang said: “Damming the Three Gorges might well have been Dr. Sun Yat-sen’s grand view of the future, and it might well have fit Mao Zedong’s poetic fantasy, but we engineers must treat the issue with a sense of responsibility. I have never been given a chance to speak out.”

Masked and Mum


Chinese media reported on May 30, 2011
, that an official in charge of land requisition in the city of Foshan in Guangdong province wore a medical mask during an interview with television media and said that he “had a right to not be filmed.” Media reported that this official has a long track record of avoiding media interviews. In this cartoon, posted by artist Chen Chunming (陈春鸣) to his QQ.com blog, a fat official sits at a table draped with a red cloth wearing his imperial-era official cap, a symbol of government authority. A white mask covers his face, but the contempt in his eyes is visible. The characters on the table read: “Media press conference.” A gaggle of journalists presses forward, sweating with tension as they wait for the words that never come.

Forum denounces economist Mao Yushi

Last month we posted our translation of an essay by economist Mao Yushi (茅于轼) questioning the legacy of the revolutionary leader Mao Zedong (毛泽东). We pointed out that such a direct challenge to Mao Zedong’s legacy had never been made inside China. In its latest edition, the Economist reports on the threats now being made against Mao Yushi by extreme leftists infuriated by his “attack” on Mao as a hero of the Party and the people.
As we have noted at some length, tensions between China’s Maoist left and its liberal right seem to have deepened in recent months. Today, the leftist website Utopia has posted coverage of a forum yesterday in Shanxi province, in which scores gathered to denounce a number of liberal intellectuals, including Mao Yushi and Xin Ziling (辛子陵), calling them “traitors, running dogs and collaborators.”
A partial translation of the Utopia piece including the statement from the forum is below, followed by photos of the event.

On May 29, 2011, a meeting of people from various quarters in Shanxi to denounce and lay a public charge against the traitors and collaborators Mao Yushi (茅于轼) and Xin Ziling (辛子陵) was smoothly held and passed off successfully in the city of Taiyuan. This was a gathering of patriotism. This was a gathering in which the people voiced their cry for justice. This was a meeting opposing all forms of imperialist intrusion and all traitors, running dogs and collaborators.
Comrades participating in the forum unanimously believe that:
Chairman Mao Zedong (毛泽东) is the leader of the Party and the people, the creator of the People’s Republic of China and the People’s Liberation Army, and as such we cannot condone the wanton distortion and slander of his magnificent image [as a leader who] devoted his life to leading the toiling masses in rising in revolution. As for the actions of the likes of Mao Yushi (茅于轼), Xin Ziling (辛子陵) and Yuan Tengfei (袁腾飞) in attacking leaders of the Party and the people in the interests of traitors and collaborators, this is not permitted by the Party. It is not permitted by the people. Even less is it permitted by human history (人类历史).
. . .
Below are pictures from the meeting furiously denouncing the traitors and collaborators Mao Yushi and Xin Ziling:


[ABOVE: A blue banner hanging at the head of the anti-Mao Yushi/Xin Ziling forum in Shanxi reads: “The people of Shanxi denounce the traitors and collaborators Mao Yushi and Xin Ziling.”]




[ABOVE: The red banner hanging over the heads of the forum participants reads: “Anyone who opposes the CCP and Chairman Mao Zedong is our enemy.”]

Bombs and Ballots


On Wednesday, May 25, 2011, three separate explosions rocked government complexes in the city of Fuzhou, Jiangxi province. China’s Global Times newspaper called the incident a “suicide bombing,” and police authorities in Jiangxi later identified the suspect in the bombings as unemployed resident Qian Mingqi, saying he had carried out the attacks out of frustration with the handling of the case of the demolition of his home. The day after the bombing, brief news of the incident appeared in the CCP’s official People’s Daily newspaper, and the final editorial in a rare People’s Daily series calling for greater sensitivity toward issues facing ordinary Chinese said: “Behind most sunken voices [those ignored in the judicial and petitioning process, for example] are demands left unmet, and repressed antipathies that await easing. After his son is disabled in an automobile accident, a father from Yunnan province “detonates himself” outside a courthouse, taking the most extreme course of rights defense . . . ” This cartoon by online cartoonist Aberrant Hot Pepper (变态辣椒) was posted by Nanfang Daily Group cartoonist Kuang Biao (邝飚) to his own QQ.com blog with slight alteration to make it less “offensive” to readers. Kuang gave his blog entry the headline: “A good cartoon serving as a caution to China — here’s to our citizenry!” Below the cartoon Kuang wrote: “Seeing this, you need not say a thing . . . A good political cartoon is like an incisive commentary, better than a thousand words!” In the cartoon the artist presents two unmistakable alternatives. On the left, crossed out with an “X” (the option no-one wants), is an act of explosive violence, presumably a desperate act on the part of an ordinary citizen whose legitimate demands have gone unheard. On the right, the more acceptable option, is a hand casting a vote.

Crooked Crash

According to a report in Henan’s East Daily News, primary school students were holding class in a school in Dinglaojia Village (丁老家村) in Dancheng County (郸城) in Henan’s Zhoukou City (周口市) on May 20 when a sedan suddenly crashed into the classroom wall, injuring 12 students. Immediately after the crash, the driver pulled off the vehicle’s license plate and fled the scene. It was subsequently found discovered the car was an official vehicle registered with the local tax bureau, which then cut a deal with top leaders of Dinglaojia Village under which each of the students was entitled to a 3,800 yuan “terror fee” (惊吓费). But the agreement made the condition that children must be immediately discharged from the hospital before the money could be claimed, presumably to avoid further scandal. In this cartoon, posted by the Kunming-based studio Yuan Jiao Man’s Space (圆觉漫时空) to QQ.com, an evilly grinning red sedan sits before a group of injured and weeping children. A skinny arm emerges from the driver’s side window, handing out golden coins.

What’s up with the People’s Daily?

What the heck is going on at the People’s Daily? This is what many Chinese readers have been asking since the official Party “mouthpiece” (喉舌) — that’s CCP parlance, not a slur — started running a recent series of editorials calling for “tolerance” and “reason,” and speaking out against the “null expression” of China’s masses who cannot get their legitimate voices heard. From a newspaper that rarely if ever makes for interesting reading, the editorials seem a rare surprise.

As I mentioned yesterday, even relative insiders who generally know how to read the signs have scratched their heads. After reading yesterday’s piece on the need to make all voices in China heard, through grievance resolution as well as expression itself, the Chinese user “freemoren” wrote on Twitter: “Doesn’t the People’s Daily seem not to be itself lately? What’s up with Comrade Li Changchun?” The reference to Li, the fifth-ranking member of the politburo standing committee and China’s de facto propaganda chief, suggests these editorials point to turmoil within the media policy ranks.

Also writing on Twitter, journalist and CMP fellow Chang Ping (长平) and others chattered about this apparently puzzling turn. They noted that just the previous day, the very same People’s Daily had run an editorial by Zhong Jiwen (中纪闻) — in fact, the official pen name of the news office of the Central Discipline Inspection Commission (中纪委新闻办公室) — calling for greater “political discipline” (政治纪律) and saying “a small number of Party members and cadres have made irresponsible remarks on matters concerning the basic theories, basic line, basic programs and fundamental experiences of the Party.” That piece had the same stern tone everyone has come to expect from the People’s Daily, hence the remark on Twitter: “This newspaper is suffering from a serious split personality!” (这报纸精神分裂相当严重!)

So, what is going on at the People’s Daily?

It’s no secret, of course, that the People’s Daily isn’t a paper for the people at all. And the surest sign of the paper’s irrelevance to the hoi polloi — much like other Party newspapers at the provincial and municipal level — is its sinking circulation numbers relative to the country’s new brand of commercial newspapers, the likes of The Beijing News, Xiaoxiang Morning Post and Southern Metropolis Daily.But while the Party’s official mouthpiece is not exactly a joy read — and arguably deserves much of the contempt it is shown inside and outside China — there is often more to the People’s Daily than meets the eye. That, mind you, is a statement of fact, not subjective praise. One of the most basic mistakes you can make in reading the People’s Daily — and China’s political terrain generally — is to assume that the Party’s official mouthpiece necessarily reflects a unified, sanitized and tightly managed picture of thought and action at the very top.

Yesterday’s edition of the People’s Daily, showing the same politically dictated foolishness that has bugged readers, such as they are, for years. Really folks? Two almost identical photos top and bottom of Wu Bangguo shaking hands with South African leaders?

There are a couple of basic points to understand. First, even in the proverbial best of times for China’s internal Party politics, pieces in the People’s Daily can reflect agendas or views that are not necessarily unambiguous Party mandate. What I mean to say is that even while it can be completely accurate to say that editorial “X” represents a Party viewpoint, you still must ask the question: whose Party viewpoint?

We know that pieces appear regularly, daily, in the People’s Daily under pen names that stand in for various Party and government offices — which is sometimes also to say interests. The “Zhong Jiwen” editorial this week from the Central Discipline Inspection Commission is a perfect example of this. And let’s not forget the stink bomb that went off at Sohu.com in November last year (though very briefly) over who was behind the pen name “Zheng Qingyuan” (郑青原) put to a series of harder-than-hardline editorials in the People’s Daily, which also outed a number of official pen names. So is it more accurate to see the People’s Daily as an unclouded reflection of Party doctrine and consensus, or as a gumbo pot of subtly competing Party ideas and agendas? . . . No doubt, it falls somewhere along the spectrum between these, and may shift in either direction depending upon the prevailing political winds.
I’ve written at some length here, here, here, here, here and also here about what seem to be deepening divisions within the Party, between left and right, hardliners, liberals and moderates. Upcoming leadership changes in 2012 are of course an issue, but so is the larger question of deep social, economic and political challenges now facing China — and how exactly to tackle those.

An insider at the People’s Daily has emphasized, against suggestions that this series was somehow a cynical propaganda ploy, that these editorials were an “independent” action on the part of the editorial department at the newspaper — meaning that editors at the paper planned and executed the series, but of course had backing from unspecified senior leaders. That doesn’t, of course, mean real and true “independence,” but suggests that these editors (and those supporting them politically) are actively taking advantage of gaps within the Party and the paper.
These editorials should be read as a concerted push by moderate voices within the Party against the (seemingly ascendant) extreme wing (极端派) or “hardline wing” (强硬派) of the Party. These latter elements in the Party, which I’ve heard Chinese journalists refer to also as the “stability preservation clique,” or weiwenpai (维稳派), seem to be running the show right now in terms of “social management” (社会管理). They are the commanders, if you will, of what liberal scholar Yu Jianrong (于建嵘) has called “rigid stability,” essentially the mobilization of a vast police and surveillance apparatus to deal with rising social unrest. And they are the driving force behind the assault on political dissidents, lawyers and activists in recent months.

The actions of this “faction”, a term I use very loosely, are opposed not only by a many ordinary Chinese, but also by many within the Chinese Communist Party and by many Party journalists. The recent editorials in the People’s Daily are crafted in opposition, you might say, to China’s hardline turn. They represent not necessarily “liberals” but rather what you might characterize as “moderates” within the Party.

Despite the People’s Daily‘s status as the “mouthpiece” of the CCP leadership, it is completely possible to have pieces representing “hardline” Party views and “moderate” Party views within the same edition of the newspaper. So there is in fact no need to posit a psychological split here — “This newspaper is suffering from a serious split personality!” — but only a political one, or several.

Which brings us to our second basic point. And that is that rifts have historically played out in the pages of the People’s Daily, particularly at times when divisions are deepened within the Party.

One of the best examples was a front page editorial appearing in the November 14, 1979, edition of the People’s Daily, called “We Can Talk About Political Issues Too” (政治问题也可以讨论). This moderate editorial appeared against the backdrop of internal Party division over the so-called Democracy Wall protests (1978-1979) and the arrest of activist Wei Jingsheng (魏京生). Parallels with the case of artist Ai Weiwei (艾未未) are tempting, but probably best avoided.

Let’s look at what Hu Jiwei (胡绩伟), a well-known reformist and editor-in-chief of the People’s Daily in the 1980s, had to say about this episode in fairly recent political history [Chinese here]. The English version was translated by Andrew Chubb:

After the arrest of Wei Jingsheng at the end of March 1979, Comrade Yaobang indicated his disagreement in a speech to the Second Session of the Fifth National People’s Congress in June. Yaobang said: “I support anyone exercising their democratic rights under a socialist system. I hope everyone can enjoy the greatest freedom under the protection of the Constitution. Despite the numerous comrades criticising me by name or otherwise during the Central Work Conference and this People’s Congress, saying I was going behind the central government’s back, supporting a so-called democratisation movement that violated the Four Modernisations, and encouraging anarchy, despite all that I still maintain my views.” Regarding Wei’s arrest he said: “I respectfully suggest that comrades do not arrest people who engage in struggle, still less those who merely show concern. Those who are brave enough to raise these problems, I fear, will not be put off by being thrown in jail. Wei Jingsheng has been held for more than three months, and if he dies he will become a martyr of the masses, a martyr in the hearts of all.

That year, on November 14, the People’s Daily printed an article by Guo Luoji (郭罗基) called ‘We can talk about political problems too’, examining and elucidating the principles of “don’t shoot the messenger” and “speech is not a crime”. Some people believed these articles spoke on behalf of Wei Jingsheng, and they lined up to criticise the People’s Daily. Hu Qiaomu was greatly incensed by it, complaining to Deng Xiaoping that the paper had flagrantly excused Wei of his crimes. This began a dispute between Hu Qiaomu and I. With no basis at all, he accused us of completely affirming the innocence of counterrevolutionary political opinions, and demanded to know why I had published this kind of important article without sending it to the central government for examination. In fact, the article had been reviewed and edited by Yaobang. Not wanting to pull him into this whirlpool of discord, I replied that the People’s Daily had the right to publish this kind of article without running it past the censors. Afterwards I consulted Yaobang, who specially arranged several legal experts to come and talk it over. They said Guo’s article was not particularly wrong, but that his thesis was not complete enough as it had not explained that freedom of speech was also restricted by the law. Forthwith they wrote an article for the People’s Daily called ‘Discussing the speech and behaviour problem within counterrevolutionary crimes’, reaffirming “don’t shoot the messenger” and explaining Article 102 of the Criminal Code, “the crime of counterrevolutionary incitement”, and the principles behind it.

The face-off between Hu Jiwei and the hardline Hu Qiaomu (胡乔木) is an oft-cited illustration of political divisions within the Party over reform in the 1980s, and the impact this had on press policy in particular. Undoubtedly, the comparison could be taken too far, but it does serve to illustrate the ways in which the newspaper we so often revile as the “mouthpiece” of narrow political accord can illustrate discord as well.

The "sunken voices" of China

In the past month, the People’s Daily has run a series of five editorials from the “editorial desk” dealing with so-called “social mentality” or shehui xintai (社会心态) in China. Against the backdrop of tightening controls on the press and a more aggressive attitude toward prominent academics and dissidents — to say nothing of the paper’s typical stiffness — the editorials have puzzled some with their more broad-minded positions. Others have dismissed them as propaganda smoke screens, affecting candor to throw observers for a loop.
Even relative insiders who generally know how to read the signs have scratched their heads. After reading the fifth and final editorial in the series today, the Chinese user “freemoren” wrote on Twitter: “People’s Daily editorial desk: Leaders Must Listen Attentively to Those ‘Sunken Voices’ . . . Doesn’t the People’s Daily seem not to be itself lately? What’s up with Comrade Li Changchun?”
Li Changchun (李长春), of course, is the fifth-ranking member of the politburo standing committee and China’s de facto propaganda chief. He’s the man who steers China’s message, so the implication by “freemoren” is that these unorthodox editorials somehow suggest the propaganda regime itself is in turmoil.
That’s unlikely. But in tomorrow’s post, time permitting, I’ll get into some of the reasons why we see such markedly different voices appearing in a publication generally thought to reflect the broader consensus of the Party leadership.
For now, though, let’s finish out this series at the People’s Daily with the final editorial, “Leaders Must Listen Attentively to Those ‘Sunken Voices'” (执政者要倾听那些“沉没的声音”).


This piece argues that “prolonged social and political stability” can only be established in China if proper mechanisms ensure that all Chinese can make their voices heard. It suggests that China is entering a “golden age” of expression, but that “there are still many voices that have not been heard.”
In keeping with official-speak, the editorial does not invoke the term “freedom of expression” (言论自由), which is slightly more sensitive and has liberal Western associations, but uses instead “right to express,” or biaodaquan (表达权), which hearkens back to Hu Jintao’s 2007 formulation of the so-called “four rights” (四个权利) — the right to know (知情权), right to participate (参与权), right to express (表达权) and right to monitor (监督权).
That’s to be expected. But there are points that genuinely surprise, as when the editorial argues that, from a more enlightened vantage point, “rights defense” (维权), which generally refers to citizen actions to oppose unfair government actions, is “stability preservation” (维稳), a term that generally refers to the mobilization of a huge (and expensive) police and security apparatus to deal with internal unrest arising from social tensions. This view seems much closer to that of liberal Chinese Academy of Social Sciences scholar Yu Jianrong (于建嵘), a proponent of constitutionalism, than it does to the dominant Party view on social management.
For those of you who haven’t followed it, this series began on April 28 with a piece called “Dealing With ‘Differing Ideas’ With an Attitude of Tolerance” (以包容心对待“异质思维”), which called for a tolerant attitude toward new and different ideas. The editorial called intolerance “a sign of weakness and narrow-mindedness” and said “diversity is the secret to prosperity.”
Where Do We Begin in Our Pursuit of Reason?” (追求理性从哪里起步), published on May 19, argued that only by creating effective mechanisms for dealing with underlying problems — such as the deepening gap between rich and poor, the inaccessibility of housing and other crucial social services, the destruction of homes in the face of property development, etcetera — can China move truly and steadily toward the so-called “building of rationality” (理性建设).
Here is our translation of editorial number five of the People’s Daily series on “social mentality”.

Leaders Must Listen Attentively to Those “Sunken Voices” (执政者要倾听那些“沉没的声音”)
People’s Daily
May 26, 2011
From the Editorial Desk of the People’s Daily (人民日报评论部)
In China today, you can hear all sorts of voices. During sessions of the National People’s Congress and Chinese People’s Political Consultative Congress [this year], delegates and committee members spoke freely about matters of state. In our newspapers and magazines, different ideas were exchanged and explored. User comments on the news [at websites] often ran into the thousands, and close to 200 million internet users wrote 140-character microblogs as they pleased . . . Track upon track of voices, rising into an ensemble, revealing the complicated picture, and the vigor and vitality, of multiplicity and diversity in this age of ours..
We are ushering in a “golden age” of expression, but there are still many voices that have not been heard. On the one hand, some voices have been submerged in the vastness of the field of voices (声场), so that it is difficult for them to find the surface. On the other hand, there are some voices that only “speak, but in vain” (说也白说), that make their wishes known but find their problems unresolved. These can all be thought of as null expression (无效表达), and some have called them “sunken voices” (沉没的声音).
Null expression is not a lack of expression, nor is it an unwillingness to express. When city leaders in Guangzhou announced that they would meet personally with petitioners, city residents turned out with their bedrolls, waiting in lines for three days, all hoping for an opportunity to “say something” to leaders. When Hu Xiaoyan (胡小燕), the first migrant worker to serve as a delegate to the National People’s Congress, made his private mobile phone number public, he was forced to shut his phone off because he was bombarded with thousands of calls and thousands of text messages. Those hot-button incidents (热点事件) arising from internet attention that become a focus for the media, they are just the “tip of the iceberg.” Beneath the surface of the sea is a much bigger body of ice, and this is the massive foundation that is pushing the crest of ice up out of the water. This is also the “subconscious mind” (潜意识) and “core layer” (核心层) that determines the mentality of our society.
To a large extent, those who are disadvantaged in terms of expression [ie, those who are voiceless] are also those who are disadvantaged in real terms. In society, they lack the resources to influence public opinion, they seldom have channels to participate in government decision-making, or have no way of obtaining information most directly concerning themselves. Therefore, while their numbers are not small, their voices find it difficult to be heard within society.
To hear and to be heard, this is a fundamental appeal for social persons (社会人). To speak and to hear others speak is even more a basic consensus of modern civilization. When the right to expression (表达权) becomes a basic political right, valuing these voices is the starting off point for coordinating interests and rationalizing social mentalities. In a country with a population of 1.3 billion, now undergoing dramatic social change, it is all the more important that the voices of the broad masses are heard and valued.
Behind most sunken voices are demands left unmet, and repressed antipathies that await easing. After his son is disabled in an automobile accident, a father from Yunnan province “detonates himself” outside a courthouse, taking the most extreme course of rights defense [NOTE: This seems to be a case that was not reported in China’s media]. A daughter suffers from an incurable disease, and the a mother from Hubei province takes part in an online publicity stunt in which she “crawls on her knees” [across the city of Guangzhou] . . . The incidents that cause a great public clamor all originate with voices that have been neglected. [Voices that] cannot be heard, are not heard, cannot be resolved — if we do not take action to “salvage” (打捞) them, too many voices will be submerged, and we will find it difficult to avoid the choking up of our social mentality, leading to a sharpening of tensions.
Speaking is the foundation of asserting our interests. Only with the expression of interests can there be relative balancing of interests, and only with the relative balancing of interests can there be long-term social stability. The facts tell us that behind many cases of tension and conflict lies the deprivation of mechanisms to express one’s interests. Seen from this perspective, rights defense is stability preservation (维权就是维稳). Listening as much as possible to voices from various circles of society has major benefit for stability preservation (维稳).
In the midst of cacophony, salvaging as much as possible those sunken voices (沉没的声音) is a bounden duty of social administrators (社会管理者). Applying the power of the government toward protecting the right to expression (表达权) of the most vulnerable, so that their interests can be expressed normally through systematized and standardized channels, is inherent to common construction and sharing (共建共享) [of prosperity, etc.], and is crucial to the building of a harmonious society. Only in this way can we ensure that “speaking” (说话) and “making one’s voice heard” (发声) are not only the most basic means of making appeals, but even more become an important link in fostering a healthy social mentality, and become a firm foundation for prolonged social and political stability.
(Thus ends this series of editorials — the editors)

The Great Pile of Shoes

On the afternoon of May 19, Fang Bingxing (方滨兴), the president of Beijing University of Posts and Telecommunications and the man who is often credited as having engineered China’s national internet controls, the so-called Great Firewall, was pummeled with eggs and shoes by a student while giving an address at Wuhan University. The student uploaded images to the web and received widespread support from Chinese internet users, exposing the deep unpopularity of internet censorship in China. According to other versions circulating on China’s internet, the attack was launched by several students, and scores of others attempting to force their way into the building where Fang was giving his talk were held back by security. In this cartoon, posted by the bold Southern Daily Group comic artist Kuang Biao (邝飚) to his QQ.com blog, an empty lectern is buried in shoes presumably fired at a detested speaker. One of the microphones is bent over pathetically. What you don’t see says it all.

The value of honeybee democracy

“The New Parable of the Bees” is an essay in the launch issue of the journal Translated Works. In my view, we might say instead that the entire launch issue of Translated Works (译品) is a kind of new parable of the bees — an excellent exercise, in other words, in the practice of honeybee democracy. [NOTE: “Translated Works” is a direct but poor translation of the publication title 译品, which suggests something more tasteful and refined. “Honeybee Democracy” is the title of a 2010 book by Thomas Seeley, reviewed in the launch edition of the journal.]
So what is honeybee democracy? Bees have a highly developed collective intelligence, and this highly developed collective intelligence arises principally from their unique method of decision making. As the article explains, the secret of bees is that they are mutually dependent in the process of agenda setting, but maintain independence during the evaluation and judgement stage. If they were not mutually dependent during the agenda setting process, they could only work for themselves, searching out prospective sites in a random and dispersed manner, and they might find it impossible to reach consensus. For the colony this would lead to disastrous results, and they would be seized with panic. On the other hand, if they did not have independence in the judgement stage, they might be unduly influenced by a cascading effect arising from momentary trends or information, reaching a consensus through a parroting process, and ultimately deciding to build their hives in the most inauspicious places. In order to come to correct decisions as they weigh and balance their options, bees have evolved an excellent mechanism combining consensus building and independence of judgement.
This sort of honeybee democracy is of course already in use — moreover, is already widely in use — in human society. The most classic example can be seen in the open-source age brought about by the advent of open-source software. The open-source method is used not only in the development of software, but translation, subtitling and many other creative endeavors are increasingly utilizing the open-source method. Consensus, openness, sharing and coordination are the basic characteristics of the open-source method — and is this not similar to the consensus and independent judgement we find in honeybee democracy?
This is why I recommend Translated Works. In my view, the translators of the various translated works [in the journal] are like worker bees seeking spiritual sustenance for humanity. I read every word of this launch issue with pleasure. Its fresh subject matter and fresh perspectives, its vibrant new ideas and fluid translations, made me clap my hands. But what most moved me was their honey democracy-like open-source style of working. Not for personal gain, but for public benefit. Not for profit, but for love, in the pursuit of spiritual beauty and enjoyment, they came together — attempting a small little utopia of free collaboration, a union of free individuals.
Against the made backdrop of the whirlwind of profit-seeking [in our society], what elegance, how romantic and poetic.
We can do without neither the market economy nor civil society in China today. But we often emphasize the former while we downplay the latter. Without the coordination of the latter, however, the former is a structure built on shaky sand. If we can say that our market economy has long been well established, we must admit that our building of a civil society falls woefully behind, and now constitutes one of the greatest tasks facing China. How do we build civil society? And how do we foster civic culture and the civic spirit? I believe that the honey democracy-like open-source model, one of free association based on deep love and working for the public good, is the road we must take.
This is the most enlightening aspect of Translated Works. If this sort of model [of collaboration and coordination] could take flower everywhere, I truly believe that would be the day civil society in China is established.
(This essay was written on the occasion of the launch of the online journal Translated Works and was published in the May 25 edition of Shanghai’s Oriental Morning Post. )
[Access the launch issue of Translated Works here.]

What government microblogs do (and don't) mean

Back in May 2010, when Guangdong province had just opened up the first Public Security Bureau [police] microblog in the whole country, I wrote a piece called “Three Recommendations for Government Microblogs” and talked about three principles I thought government offices should abide by to properly make use of microblogs. The first was, “face comments head on” (直面评论), which I meant to deal with the way some prefectural-level police departments were limiting comment functions purely out of fear once their microblogs were up and running. Second, dealing with the way some police microblogs were too thick with official jargon or propaganda, I offered the “please speak human language” (请讲人话) principle. Third, I emphasized that actions speak louder than words, and said that if [the government] made much of this so-called “microblog-based policy discussion” (微博问政), then it was crucial that questions be answered once they were asked — they must implement and follow through on the principle of “results above all else” (结果为上).
The results of a recent online study by The Beijing News on the topic, “What change can the trend of official microblogs bring?” suggested that these three principles are of real concern to web users.
For example, to the question “What change can the trend of official microblogs bring?”, 46 percent of those surveyed selected the response option saying microblogs could help officials “learn how to speak properly” (学会好好说话) — meaning microblogs could help them discard official-speak and pre-packaged Party jargon and speak like human beings. 45.7 percent of people responded that opening microblogs would mean “mostly putting on shows, with little real influence.” 36.8 percent believed government microblogs generally were “only set-up, but did not allow comments or interaction, so mean little.”
Certainly, what is the purpose of participating in an interactive medium if you don’t want to interact?
62.5 percent of those surveyed said microblogs “could advance interaction and conversation between the government and the people.” This suggests many believe the biggest impact of government microblogs could potentially come in busting through the barriers between the government and the public.
Looking at responses to another survey question, we can get a better grasp of the general environment for microblogs and the hopes people have vested in them. This was the question, “What do believe is the cause of upward trend in official microblogs?” 64.7 percent of those surveyed responded: “With advances in technology, methods for improving governance have come along.” 59 percent responded: “Through microblogs, [officials] can get to know real information about the people.”
These reasons are fair enough, but they don’t go far enough. Even if both the government and the people believe microblogs might enable two-way communication, the internet might ultimately become little more than a stage on which officials can strut their stuff if our understanding of the political role of microblogs stops there.
The use of the internet by officials must be understood on a higher plane of national political culture, and must go beyond the simple “asking after plans and policies” (问计求策) at the local government level.
In fact, the vast majority of officials still see so-called “online discussion of politics” (网络问政) as a new channel and method for obtaining information and exercising social surveillance. Just ahead of the National People’s Congress (NPC) in 2010, the People’s Daily interviewed 97 NPC delegates under the theme of “How NPC delegates view new media,” and they said there were two principal purposes they saw for using the internet. The first was “using the web as a means of gathering the feelings and opinions of the people, and carrying out research [or observing public opinion].” The second was “thoroughly using e-mail, blogs, microblogs and other new media to strengthen communication and mutual interaction with the masses.” The People’s Daily went so far as to say that “the new media of which the internet is representative have opened up a 24-hour channel for public opinion.”
The problem is that observing public opinion and communicating with the people is not what is meant politically by “democracy.” After all, the gathering up of online public opinion and the exercise of online monitoring [of affairs, by either the public or the government] is not the same thing as having a democratic system.
The online discussion of politics (网络问政) and democratic politics are two separate things. And online discussion of politics will not automatically eliminate the difficulties in communication that we see in our politics today. Many people talk about the discussion of politics as though it’s enough for government officials to hear what people have to say. This is why most of what we have termed “online discussion of politics” has typically been about the “hearing” stage, basically online mailboxes (where you can write in to government officials), online reporting (where you can write in to report abuses), etcetera, which can easily become a one-way street that is more about government officials scoring political points for apparent responsiveness than actually responding to public concerns.
Now that the government, formally speaking, belongs to the taxpayers, it is only right that the government should do its best to understand social conditions and public opinion. This means there is no reason to shower the government with praise for its efforts to use the internet to understand public opinion. Only real solutions to real problems are cause for dishing out praise.
A version of this editorial originally appeared in Chinese at
The Beijing News.