Author: David Bandurski

Now Executive Director of the China Media Project, leading the project’s research and partnerships, David originally joined the project in Hong Kong in 2004. He is the author of Dragons in Diamond Village (Penguin), a book of reportage about urbanization and social activism in China, and co-editor of Investigative Journalism in China (HKU Press).

August 13 — August 19, 2007

August 13 – Chinese media reported the sentencing of Zi Beijia, the freelance reporter for Beijing TV who allegedly faked a news report about fake dumplings being sold on the streets in Beijing. Zi was sentenced to one year in jail and ordered to pay a 1,000 yuan fine. [More from Danwei.org].
August 14 — CMP analyzes the upward trend in use of the term “inner-party democracy” as the 17th National Congress approaches. [More].
August 15 – China’s broadcast regulator and censor, the State Administration of Radio Film and Television (SARFT) announced the latest in a series of actions this year on against TV shows it deems as socially harmful. A memo from SARFT ordered the shutdown of “First Heartbeat” (第一次心动), a talent competition show. [More from Danwei.org].
August 16 – According to an account posted on China’s Tianya online forum, journalists covering the collapse of a bridge in southern China [IHT here http://www.iht.com/articles/ap/2007/08/19/asia/AS-GEN-China-Bridge-Collapse.php] were assaulted by local hired thugs. [Translation from ESWN here].
August 17 — The Paris-based press freedom watchdog Reporters Without Borders (RSF) called for the release of Qi Chonghuai and photographer Ma Shiping, who were reportedly detained for two months after exposing local party corruption. “The behaviour of the police in holding Qi incommunicado for two months is deplorable but unfortunately common in China,” RSF said. “It is also unlikely that Ma is being held for posting photos of an official building on the Internet, even if he is not officially accredited as a photographer.” [More from RSF here].

On the "historic" list of delegates in People's Daily and other signposts of inner-party democratization

As October’s 17th National Congress draws closer, the word “democracy” (and its numerous permutations) is being tossed around like a hot potato in China’s media, from official party journals to more liberal commercial papers. Not long ago, an article from Asia Times suggested the late-breaking debate in China over political reform was flash-in-the-pan, “unlikely to last much longer.” But how much of the “democracy” talk inside China is really substantive, and how much can be dismissed as posturing, pandering and doublespeak? [IMAGE: News coverage of “inner-party democracy” begins in November 2006/frontpage of Jinghua Times announcing increase in “differential rate” (see below)].

untitled12.JPG

An article by Liu Junning (刘军宁), a Chinese reform scholar who has often fallen afoul of propaganda authorities, argued earlier this summer that the “fact that ‘political institution reform’ [政治体制改革] has become a widely-accepted term reflects that the ruling party and the public have reached a consensus, the only consensus ever, that political reform is highly necessary.”
One can of course wonder about how deep that consensus runs, but Liu’s general point, that the notion of “political institution reform” — alternatively translated “political reform” — has gained some traction in recent years, is spot on. As Liu points out, however, the term that really seems to be gaining momentum is “inner-party democracy” (党内民主), and in China the devil is in the details of terminology.
The general upward trend of “inner-party democracy” is moderate but sure when we plot the term’s use in China’s media generally. The trend is much more prominent when we isolate official party publications. Study Times, for example, is a journal published by the Central Party School, where much of the party’s thinking and strategizing about political reform happens. The following graph plots articles in the journal that make primary use of particular political reform terms (measured by appearance of these terms in headlines):
get_img4.jpg

It is important to recognize that there are many words to describe the process of political reform in China, some solidly “party”, others neutral, still others redolent of Western-style constitutional democracy (and therefore regarded with caution by party leaders). The term “political institution reforms”, or zhengzhi tizhi gaige (政治体制改革), is a more neutral term, the preference for which, according to CMP analysis, has marginally declined over the last few years.
Another term in the graph above is “political civilization” (政治文明), a creation of former President Jiang Zemin, and essentially “political reform” shrouded in a noncommital fog. The term has, not so surprisingly, plummeted during the Hu Jintao era.
The term “inner-party democracy”, an old term that has blown hot and cold in the past, is quite clearly on the rise under Hu. And much of the buzz about “political reform” in China’s media lately has been about “inner-party democracy.”
A Chinese government white paper on “democratic rule” by Chinese Communist Party (CPC) following the Fourth Plenum of the 16th CPC Central Committee in September 2004 said that “promoting people’s democracy by improving inner-Party democracy” was “an important component of the CPC’s democratic rule.” The basic idea of “inner-party democracy,” as reflected in this paper and other official documents, is about “making efforts to establish and improve a mechanism to guarantee the democratic rights of Party members.” That is, allowing party members a more equal say in decision making on policy, appointments, etcetera.
The term sounds unavoidably slippery to anyone who hopes and supposes China can achieve multi-party democracy without passing GO. But there are interesting — if not quite earth-shattering — things happening under the aegis of “inner-party democracy.”
When a list of all 2,217 delegates to the 17th National Congress was made public through newspapers across the country on August 2 [See image below], this received little or no attention outside China. And yet, nodding to the usual need for caveats and potent scepticism, this clearly was a historic first for China.
get_img5.jpg

The list, which appeared in full on page two of People’s Daily, was announced with a headline at the top of the official paper’s front page.
Quoted at Southern Weekend, in one of few domestic news reports to tease out the importance of the candidate list, the director of the History Division of the Central Party School, professor Wang Guixiu (王贵秀), noted this was the first time a list of delegates to the National Congress had been published prior to a session.
Analysts said the move demonstrated the party’s increased attention to public opinion and public feeling. “Before, candidacy was limited to those within the party [SEE People’s Daily coverage] and announced [only] within limited circles,” said one veteran expert on party building at the Central Party School, quoted by Southern Weekend.
Another scholar, Xie Chuntao (谢春涛), said publication of the list meant drawing in the participation of the people in order to better monitor delegates.
But wait a minute. If the public were never involved in nominating or electing these delegates in the first place, what does this sort of “inner-party democracy” have to do with public opinion and feeling?
In the glass-half-full reading of the People’s Daily list (to which CMP does not necessarily subscribe) , this is important because democracy (insofar as it is a process) doesn’t necessarily mean a summary mandate for direct public election of delegates. The publishing of this list injects a tiny but, some would say, unprecedented degree of transparency into the process of the National Congress by allowing a window of opportunity for “participation” through China’s very imperfect court of public opinion.
Yes, the media are controlled by authorities wielding the mandate of “correct guidance of public opinion”. Yes, the people have limited channels to express their views. The idea, nevertheless, is that party officials might begin to hear, between now and the National Congress, the whisperings of unfavorable opinion about delegates now so publicly on the list.
This step toward more transparency and participation within the party structure, and more feedback from society at large, may seem like a silly half-measure from the outside. But it’s more than probable, given the prevalence of corruption in the party’s ranks, that some National Congress delegates are jittery about the People’s Daily list and take it very seriously. One thing to watch between now and October is whether any particular delegate on that list becomes the target of scrutiny from discipline inspection officials.
Other milestones of “inner-party democracy” that have drawn attention from domestic Chinese media this year are the “election” of delegates from a broader segment of Chinese society [See People’s Daily coverage], and the selection of delegates from a larger pool of “candidates” than was the case for the 16th National Congress.
The latter rather esoteric measure refers to the “differential rate” (差额), or cha’e, the ratio between delegates nominated by party standing committees at various levels to the total number of National Congress seats available.
For appointment of delegates to the upcoming 17th National Congress, there was reportedly a five percentage point rise in the differential rate, 15 percent as opposed to 10 percent, from the 16th National Congress back in 2002. That means, basically, that for every 100 seats available for this year’s congress, an additional 15 nominees were chosen (by party committees at various levels) and eventually pared down by party members (any who chose to vote) at those levels.
The list of 2,217 delegates published in People’s Daily represents the results after 15 percent of nominees were removed in the differential rate process (被”差”掉), which means they were pared down from an initial pool of around 2,550 nominees. (Domestic coverage of the increase in the differential rate for the 17th National Congress, courtesy of Xinhua News Service, appeared back on November 13, 2006, suggesting selection of the final list of delegates occurred sometime shortly after that date.)
How significant are those numbers? At this point, they are more symbolic than anything else. Consider that with 30 provinces and autonomous regions in China, there are just over 300 differential candidates, or an average of around 11 per province. That means that in the vast majority of voting districts (county or city, etc.) there are no additional candidates. While party members are theoretically tasked with “electing” their delegates, there are in most cases no decisions to be made.
That doesn’t mean the differential rate is worthless as a measure of political liberalization in China. As Southern Weekend noted indirectly in its recent analysis of the delegate selection process, the rate was higher than at present, over 20 percent, during the relatively liberal Zhao Ziyang era leading up to democracy protests in Beijing in 1989.
Conclusions? We’ll just have to wait and see what changes, however incremental, the upcoming CPC congress brings. But as unappetizing as the concept of “inner-party democracy” may seem, this is a process anyone interested in political reform in China will need to watch closely and seriously.
MORE SOURCES:
China’s quest for political reform: intra-Party democracy or constitutional democracy?“, China Elections and Governance, June 23, 2007
China’s inner-party democracy: toward a system of ‘one party, two factions’?“, The Jamestown Foundation, December 6, 2006
Important measures for developing inner Party democracy and safeguarding Party members’ rights“, People’s Daily, October 26, 2004
[Posted by David Bandurski, August 14, 2007, 11:32am]

August 6 – August 12, 2007

August 7 — In a bold and rare show of domestic concern over China’s human rights record and its international image as the 2008 Olympic Games near, 39 Chinese lawyers, scholars and journalists signed an open letter to China’s top leaders today appealing for more action on human rights. Capitalizing on China’s official theme for the Beijing Olympics, “One World, One Dream,” the letter said the dream “all people share” should be no other than “to possess those human rights specified in the Universal Declaration of Human Rights and guaranteed in the Constitution of the People’s Republic of China.” [More from CMP].
August 8 – Journalists at China Central Television’s “News Probe” investigative news program faced pressure from propaganda officials after putting out a call for information from citizens about extravagant spending for local government office buildings. “You are a citizen, and you are a journalist” said a blog post by “News Probe” host Chai Jing. [More from CMP].
August 9 – In a tongue-in-cheek critique recalling the recent debate in China over “fake news” and a now-questioned news report about “cardboard dumplings” from Beijing TV, Hong Kong journalist Leung Man-to (梁文道) suggested in a mainland editorial that party media reconsider use of improbable thank-you-Communist-Party quotes in news coverage of emergency situations. Leung’s editorial referred to state television coverage of the recent rescue of mine workers in Henan Province, in which one miner was quoted as saying after emerging from the blackness: “I thank the Central Party! I thank the State Council! I thank the government of Henan Province! I thank the people of the nation!” [More from CMP].
August 8 – In an incident underscoring the political pitfalls of plagiarism, China Daily, an official English-language newspaper run by the Information Office of China’s State Council, ran an article in its online edition with the following sentence: “Security was tight around Tiananmen Square, where troops crushed pro-democracy demonstrations in 1989 with huge loss of life, as crowds gathered for the celebrations.” The sentence, which apparently escaped the notice of editors, was in fact lifted directly from a Reuters report by Nick Mulvenney released earlier that day. [More from ESWN].

Are thank-you-CCP quotes in official news coverage "fake news" too?

In a tongue-in-cheek critique recalling the recent debate in China over “fake news” and a now-questioned news report about “cardboard dumplings” from Beijing TV, Hong Kong journalist Leung Man-to (梁文道) suggested in a mainland editorial today that party media reconsider use of improbable thank-you-Communist-Party quotes in news coverage of emergency situations.
Leung’s editorial referred to state television coverage of the recent rescue of mine workers in Henan Province, in which one miner was quoted as saying after emerging from the blackness: “I thank the Central Party! I thank the State Council! I thank the government of Henan Province! I thank the people of the nation!”
Chinese media, past and present, are replete with quotes of this kind, a practice that prompted the outspoken Southern Weekend to ridicule official news following major floods back in 1998. The quote in question then was: “The Communist Party is the best!” Southern Weekend drew sharp criticism from the Central Propaganda Department’s News Commentary Group for the editorial.
In today’s editorial Leung said of the more recent Henan quote:
For a Hong Konger like me, untrained [in the ways of the party], this quote goes directly against basic human character. Why? Because if a normal person is suddenly rescued after being trapped at the bottom of a mine for three days and not knowing whether they will live or die, won’t they be too moved for words, or calling out for their mothers, their wives and their children? How is it conceivable that the first words to come out of his mouth are words of thanks for the Central Party? No one [in the state hierarchy] is left out of his thank you, and what’s more, [the thank you] proceeds down from the Central Party to the national people. The order of this is airtight, not seeming at all like what a disaster victim just rescued would say.
In a reference to Hu Jintao’s media policy of the Three Closenesses, which calls for intensified commercialization of the media and “media products” that are less stodgy and more relevant to the people, Leung Man-to suggested that if the television journalist “directed” the source to say the “Four Thanks” (as he clearly suspects), they should “go back to school.”
“They should know that today the party rules for the people, that even media at various levels [across China] are busy trying to get close to the people (贴近平民), and that people have already grown accustomed to a more humanistic way of seeing the world.”
[Posted by David Bandurski, August 9, 2007, 2:53pm]

July 30 – August 5, 2007

July 31 — More independent-minded commercial media in China asked tough questions about a public apology issued by Guilin Daily — the official party party of leaders in the city of Guilin — under apparent pressure. In its apology, the newspaper said a story about an official clean up of the local tourism industry had been “improper at points,” “having a negative impact.” The “negative impact” cited in the Guilin Daily apology – and a companion apology from the reporter responsible, Liu Guidan (刘桂丹) – presumably referred to local unrest following the July 26 publication of the story, which reportedly drew waves of petitioners from the local tourism industry to the Guilin office of the party committee. However, local officials did not step forward to explain exactly how the report had been “improper”, leading to speculation the report had in fact been true and that local leaders were using the newspaper as a scapegoat.
July 31 — Press freedom organization Reporters Without Borders issued a press release condemning a decision by Chinese judicial authorities not to renew the practicing license of Li Jianqiang, a lawyer who has defended journalists and dissidents.
August 1 — A CCTV order for the removal of all temporary (freelance) reporters by July 27 was confirmed by Hong Kong’s Ta Kung Pao, a newspaper with ties to China’s leadership. Sources said the order came on the heels of the recent “cardboard bun” affair at Beijing TV.
August 2 — In the latest salvo against local television stations in China following the “cardboard bun” affair, the government office charged with controlling broadcast media released an official notice yesterday demanding television networks broadcast advertisements “in strict accordance with laws and regulations.” The notice, issued by the State Administration of Radio Film and Television (SARFT), went farther than past warnings, targeting ads with “subtle sexual connotations” as well as adds for “illegal” medications and those promising to enhance sexual performance.
August 2 — Reporters Without Borders condemned the closure of Chinese civil rights website Zhonghua Shenzheng (http://www.shenzheng.cn) on orders from the Ministry of Information Industry (MII). “At least 11 websites have been definitively or temporarily closed or blocked since 1st July, while others have been forced to remove content that upset the authorities,” the organisation said in a press release. “We are witnessing a crackdown on the Chinese Internet that could be linked to the preparation of the next Communist Party congress in October.” RSF listed recent actions against press freedom as follows:

Early July: An official in the city of Xiamen announces his intention to ban anonymous comments on the Internet.
4 July: An order is issued closing the China Development Brief website.
9 July: Cyber-dissident Sun Lin is accused of possessing explosives. The trial of Guo Feixiong is adjourned
11 July: Closure of Lu Yang’s “Forum of Contemporary Chinese Poetry” and two of his other forums. The 20,000 Chinese visitors to the Israeli website shvoong (www.shvoong.com) find their access is blocked.
12 July: Closure of the chat room on the Mongolian Youth Forum (www.mglzaluus.com/bbs) website.
16-22 July: The Maoist website Maoflag (www.maoflag.cn) is closed and then reopened after the withdrawal of a letter criticising the Communist Party leadership.
16 July: Cyber-dissident Zhu Yufu is sentenced to two years in prison.
18 July: Huang Qi’s website, 64Tianwang (www.64tianwang.cn), is forced to close temporarily after being hacked.
26 July: Access is restored to the workers rights website Tongyipianlantianxia (www.blueseasky.cn) after being blocked for two weeks.
23-29 July: A young Internet user, Li Xing, is arrested and charged with “disseminating false information and helping to create an atmosphere of panic” about the flooding in the northeast.
26 July: The trial of cyber-dissident Guo Feixiong is adjourned for two and a half months for lack of evidence.
30 July: Closure of the Zhonghua Shenzheng (www.shenzheng.cn) website.

Civilized creation [and management] of the Web 文明办网

In a sign that the Internet was becoming an increasing focus of propaganda controls in China, President Hu Jintao launched a movement in March 2006 for the creation of a “civilized” Internet.
The campaign dovetailed that spring with the party’s latest moral/political crusade, which went ahead under the banner of “eight honors and eight disgraces” (or “the socialist view of honor and shame”). A companion term was “civilized going online” (文明上网), referring to the individual role of the Web user in achieving a “civilized” Web.
Kowtowing to Hu’s policy statement on April 9, 2006, fourteen leading Web portals in the Chinese market, including US-based Yahoo, issued a joint proposal for a “civilized” Internet, free of so-called false and indecent content. State media predictably hailed the united front as a major breakthrough for social morals in the country and a key component of Hu Jintao’s vision of a “Harmonious Society”. Beijing Youth Daily put the headline in bold directly under its frontpage banner: “14 Websites Propose Civilized Operation of the Web”. A subhead directly below pointed readers to an editorial in Beijing Daily, the official mouthpiece of top city leaders in the capital, which said: “We believe that through the united effort of society, and with the continued cleansing of the online environment, the idea of operating and using the Web in a civilized way will become the dominant practice. The Internet will then truly become an important place for publicizing scientific theory, broadcasting advanced culture, creating beautiful spirit, promoting all that is just and honorable in society and correctly guiding public opinion.”
While much of the publicity surrounding the policy focused on its role in combating pornography and other “indecent” content, the reference to “guidance of public opinion” revealed the terms close connection with overall Internet censorship.

Web culture with Chinese characteristics 中国特色网络文化

In a speech on April 23, 2007, Chinese President Hu Jintao called for the “glorious development of “Web Culture with Chinese Characteristics”.
The emergence of this new term, which had not hitherto appeared in the Chinese media, marked the coming of age of Hu Jintao’s political vision for the Chinese internet — essentially a commercially vigorous Web kept firmly under party control. The term now subsumes other internet-related buzzwords, like “civilized Web management” (文明办网) and “civilized Web use” (文明上网), which came onto the scene in March 2006.
In his April 23 speech, Hu emphasized that “all units disseminating culture must work hard to raise the ability [of China] to produce online cultural products with a harmonious spirit, which sing for truth, goodness and beauty, and are welcomed by the masses.” “Online cultural units,” said Hu, referring to Websites and other new media platforms, must “spread the civilized (网络文明) Web trend on a large scale, and deepening the movement of civilized creation of the Web and civilized use of the Web (文明办网/文明上网).

CCTV's "News Probe" and Tianya forum pressured over citizen photos of wasteful government buildings

“You are a citizen, and you are a journalist.” That was the message delivered to Web users across China earlier this summer by China Central Television’s “News Probe” investigative program and a Tianya discussion forum — much, say CMP sources, to the vexation of propaganda officials. The tension once again underscores the growing debate in China (given greater urgency by the spread of new media) over citizens’ rights, freedom of expression and state media control. [CMP on citizen journalism at QQ]. [CMP on amateur digital video reporters in Henan].
With an official announcement yesterday that nine central government offices are investigating party-government building projects in 30 provinces, issues with CCTV’s reporting on the topic also reveal incongruities between state censors and top government leaders. According to a CMP source, propaganda officials voiced opposition with the citizen-driven government building report after local party officials (probably unhappy about their own exposure) lodged complaints with the propaganda department. [IMAGE: Screenshot of New Express coverage of CCTV/Tianya gathering of government office building photos].

copy-of-qq_on_extravagant_official_buildings.jpg

[More photos of government office buildings HERE]
On June 22, “News Probe” host Chai Jing posted a message on her blog explaining that “News Probe” was putting together a program on extravagant spending for government office buildings across China. She called on Web users to share photos and other information about such buildings in their communities:

You’ve never known how much has been spent on this building — and no one ever felt there was any need to tell you, even though the cost ran into the hundreds of millions and that money came right out of the monthly salary of people like you, and, if those funds weren’t sufficient, from your father’s pension fund or your mother’s medical coverage … When you studied political topics in secondary school, there was phrase about ‘how the citizens could carry out their right to monitor.’ What did that mean? From now on, when you pass it [your local government office], take up your camera and snap a photo, or write about it and send it to us. You are a citizen, and you are a journalist.

On June 23, Tianya Zatan, an online discussion forum, urged readers to post photos and other information on the site. The response was overwhelming. Within a few days photos had been posted of government buildings in Beijing, Shanghai, Hebei, Zhejiang, Jiangsu, Sichuan, Guangdong and other places across China.
According to a report in yesterday’s New Express, by June 28, as the “News Probe” episode was in production, Chai Jing was cautioning Web users against exposing their real identities as they posted material. When respondents asked whether they should film other things, Chai Jing responded: “Go ahead and film, and not just government offices … Film whatever you want. It won’t necessarily make it into our program, but we can all share it together.”
The New Express quoted an editor at the Tianya forum as saying information shared by Web users was relayed to CCTV’s “News Probe” for investigation and verification. This cooperation is a further indication that Chinese traditional media are seeking new ways to combine traditional reporting and the power of the Web.
[Posted by David Bandurski, August 8, 2007, 2:39pm]

Chinese scholars and journalists call for more action on human rights in open letter to Hu Jintao

In a bold and rare show of domestic concern over China’s human rights record and its international image as the 2008 Olympic Games near, 39 Chinese lawyers, scholars and journalists signed an open letter to China’s top leaders today appealing for more action on human rights.
Signees to the public letter included pro-democracy activist Chen Ziming (闄堝瓙鏄�), former Zhao Ziyang aide Bao Tong, writer Yu Jie (浣欐澃), and lawyer and former CMP fellow Pu Zhiqiang (娴﹀織寮�).
Capitalizing on China’s official theme for the Beijing Olympics, “One World, One Dream,” the letter said the dream “all people share” should be no other than “to possess those human rights specified in the Universal Declaration of Human Rights and guaranteed in the Constitution of the People’s Republic of China.”
The letter, which outlined 9 specific demands regarding human rights in China and the 2008 Games, said the “exciting theme” for the Olympics “should be infused with real improvements in the area of human rights, more complete and more commensurate with the Olympic spirit.”
The letter adds to growing pressure on Chinese leaders to face up to the country’s human rights problems.
The 9 demands contained in the public letter are as follows:
1. A general amnesty for those making errors in good conscience, releasing all those Chinese citizens who have been imprisoned for expressing their views, for their religious beliefs, for association, rights defense and other political reasons, allowing them the right to join their families in enjoying the Olympics in an atmosphere of freedom;
2. Allow the return to their mother soil of Chinese citizens forced to live overseas due to political reasons or reasons of religion or faith, so that they may enjoy the Olympics from their own homeland and not in other countries;
3. Implement without exception the rules allowing foreign journalists to report freely, and apply these same rights to journalists from Chinese media;
4. Give fair compensation to all of those who have been removed and their properties demolished for the building of Olympic projects, and release all citizens who have been detained or convicted because of their opposition to forced demolition and removal. Apologize and provide compensation according to the law for those citizens treated inhumanely;
5. Take effective measures to ensure the legal rights of those rural workers who have expended great effort for the building of Olympic projects;
6. Immediately desist from the violent repatriation and detention of petitioners carried out in the name of the Olympic Games, and desist from the repatriation of those residents and workers coming from outside [Beijing];
7. We oppose particularly the closure of schools for the children of migrant workers, who should be allowed freedom of movement, whose right to express themselves and petition for redress should be protected, and whose children should enjoy the same right as city residents to participate in the Olympics.
8. In order that [China may ] serve as a role model in fighting sports corruption internationally, it should carry out sound and systematic monitoring of the spending of Olympic funds, publicizing the true costs of hosting the Olympic Games to Chinese taxpayers and the process of bidding for and disposal of funds, so that [China may] host an open an transparent Olympics.
9. In order that the abovementioned demands should be fairly implemented, non-governmental organizations, civic groups and rights defense workers must be allowed to establish and participate in an Olympic Oversight Committee to examine [progress in the above areas] and release regular reports.
The full text of the Chinese letter follows:
“同一个世界,同一个梦想”:同样的人权——我们对北京奥运的呼吁和建议
中华人民共和国主席胡锦涛先生,人大委员长吴邦国先生,国务院总理温家宝先生:
国际奥林匹克委员会, 联合国人权理事会,世界各国关注人权的民主政府首脑,国际非政府人权组织,国际社会关注人权民主的体育界、 商界、学术界、艺术界等各界人士:
鉴于《奥林匹克宪章》指出:”以种族、宗教、政治、性别或其他理由,对某 个国家或个人的任何形式的歧视,都与奥林匹克成员的身份不相容”。由此而来的奥运宗旨为”通过没有任何歧视、具有奥林匹克精神……的体育活动来教育青年 从而为建立一个和平的更美好的世界做出 贡献”;
鉴于中国政府为北京奥运提出的口号是:”同一个世界,同一个梦想”;
鉴于现在的国际社会基于普世人权标准而对北京奥运充满了疑虑和批评;
我们特向你们提出如下 呼吁和建议。
今天,是举世瞩目的 奥运倒计时一周年。在北京举行奥 运是中国的一件大事,也是世界的一件大事,北京奥组委上个月发布了 年奥运主题口号”同一 个世界,同一个梦想”。
我们,这些普通中国公民,对这样一个美好的口号,对能在自己的祖国举办 这样一个象征人类和平、友谊和公正的盛会,本应感到毫无保留,充满自豪和欢欣。令人遗憾的是,现实中的种种负面现象,包括奥运筹备中的一些现象 ,让我们不得不追问:这”同一个世界,同一个梦想”所倡导的,究竟是何种世界、谁的梦想?中国如何才能成功举办一届让世人赞美、国人同庆、真正发扬奥运精神的盛会?
我们生活在一个日益全球化的世界上,但这个世界并不平等和安宁,强权对贫弱的欺凌,专制对人权的剥夺,暴力对生命的屠戮,仍然是日所常见。从二十世纪的战争、贫穷和政治制度造成的灾难中挣脱出来的 人们,日渐清楚地意识到普世人权对促进自由、维系和平和实现公正的重要,一个美好而人道的”同一个世界”存在的前提,必然是全世界的人们都享有最基本的人权。而一个基本人 权得不到尊重和保障的世界,只会是一个分裂而破碎的世界,不可能有尊严、 平等与和睦。所以,那人人共享的”同一个梦想”不应该是别的 ,恰恰是《世界人权宣言》所规定的、《中华人民共和国宪法》所肯定的那些 人人应享有的普世人权。
正是基于此,我们 认为,北京奥组委这个激励人心的口号应加入改善人权的内容,以期更确切更完整,也更符合奥运精神。借此世界瞩目之机,中国政府应该向全世界展现其符合普世文明的良好形象,庄重地履行中国宪法中保障人权的规定,切实地兑现中国政府在申奥时就改善人权所作的承诺。所以,我们认为,北京奥运的口号应 该是:
“同一个世界,同一个梦想,同样的人权”。
这样一个更完整的口号,不仅可以更好地表达奥运精神 ,进一步推动奥运事业,也能够为我们中国提供检省发展道路的良好机会,为所有中国公民 提供支持奥运的激励,最终为中国的进步、为建设真正的社会和谐提供新的动力。难道还有比”同样的世界,同样的人权”更美好更宏伟的人类共有的梦想吗?!
正因为我们怀有这个共同梦想,我们才会对中国的人权现状充满疑虑。过去数年 ,尽管中国政府多次重申保护公民的基本人权,为申奥做过改善人权的承诺, 年作出过废除收容遣送的制度改革, 年把”国家尊重和保障人权”写进宪法,但迄今为止,我们还看不到中国政府拿出更实质性的 具体措施,以证明其在改善人权方面做出了切实的努力。相反,我们目睹的、听闻的、乃至亲历的,却 是对新闻和表达自由的更严厉的扼杀,对人权捍卫者的变本加厉的迫害,对国际公认的人权标准的任意践踏,对贫弱群体权益的肆无 忌惮的侵犯,甚至奥运筹备过程本身也成为一些政府部门及官员侵犯人权、盘剥弱势群体的堂皇口实。这一切,严重违背了奥运精神,正在使中国政府失信于世界,失信 于国民,以至于民怨日兹、危机日深,政治领导人的亲民形 象日损。
当然,政府并非没有认识到问题之严重,故有”以人为本”、”和谐社会”等政策的提出。但扬汤安能止沸。问题的关键不在于口 号的鲜亮,而在于行动的切实;不在于 “国家尊重和保障人权”入宪,而在于宪法早有规定的公民权利得不到应有的尊重和保障,无 法平等地落实到每个国民的身上,即使动用各种资源强行美化城市、修建壮观的场馆、夺得众多的奖牌,又怎能掩盖人权缺失这一国家发展上的 致命弱点?那庆祝奥运的焰火,又怎能掩饰矛盾激化的社会和污染严重的环境等严酷现实?如此政府作为,又怎能奢望国民会有 同一个梦想?
我们,作为热爱这片土地的国民,也作为全球化时代的世界公民,是多么希望上述人权问题能够通过政府和民众的共同努力而得到公正解决,让奥运能够在 一种自由、祥和、喜庆的氛围里举行,让各国的朋友见到一个以尊重人权而享誉世界的国度。但中国 的人权现状却让我们遗憾、失望、痛苦、愤怒。我们知道,在尊重人权上,中国政府本应、也能够做得更好,却一次又一次地丧失掉人们对其抱有的希望和信任,也让自己陷入执政合法性的危机中。
本着公民的良知和责任感,我们呼吁中国政府善用契机,使奥运真正成为中华 民族的一件盛事,由此开启社会和解之门;我们也呼吁国际社会为达成这样一个盛会做出努 力,让中国的崛起不再成为世界的疑虑。要知道,今日中国发生的一切也必将深刻地影响到人类的未 来。
为此,我们围绕”人权奥运 “提出以下几条具体建议:
——对良心犯实行大赦,释放那些因言论、信仰、结社、维权和其他政治原因 被判入狱的中国公民,使得他们能够在自由的氛围里享有与家人一起观赏奥运的权利;
——允许因政治、宗教和信仰等原因被迫流亡海外的中国公民回归故土,能在自己祖国而不是异乡观赏奥运;
——不打折扣地落实中国政府有关外国记者到 年 月 日可以自由采访的规定,并让中国媒体的记者享有同等权利;
——给与所有那些因奥运工程遭受拆迁的居民以公正的补偿;释放那些因反抗强制拆迁而被逮捕判刑的公 民;向其中受到非人道对待的公民道歉并依法赔偿;
——采取有效措施保障为奥运工程建设付出辛劳的工人和农民工的合法权益;
——立即停止以举办奥运为名强行甚至暴力遣返羁押上访访民,停止遣返那些来自外地的居民和农民工, 尤其不应该关闭民工子弟学校,让他们的迁徙自由、表达和申诉的权利得到保障,让农民工的孩子享有与城市居民同样的参与奥运的权利;
——为国际体育界反腐做出表率,应该对奥运资金的使用实行完善的制度化监督,向中国纳税人 公布真实的奥运建设的成本、招标和资金使用过程,办一个公开化透明化的奥运。
——为保证上述要求能够公正落实,让非政府组织、民间团体和维权工作者能够充分地参与,成立有国内外民间人士参加的奥运 监督委员会,检查并定期公布执行情况。
我们没有将奥运政治化的意图。这些建议符合”没有任何歧 视”的奥运宗旨,符合国际人权人道的原则,符合中国宪法规定的公民权利,符合中国政府的相关规定和政策乃至中国传统的人之常情,也是北京奥组委提倡的”开放、绿色、人文奥运”最应该体现的。如其得以落实,虽远不足以从根本上改善中国的人权状况,但起码可以作为中国 人权事业的进步的新起点,为国家与社会、政府与民间的良性互动奠定一个新的基础,也会成为中国 政府向世人展示其改善人权的诚意、以人为本的一个机会。
我们认为,上述建议具体可行。只要中国政府兑现改善人权的承诺,拿出切实的行动,与民间社会进行沟通合作,这些建议就能够实现。
如果连这些起码的举措都加以拒绝, 那么我们相信,这次奥运绝不会以”奥运历史上最好的一次奥运”载入史册,也不会让中国人和海外华人感到荣耀。因为,奥运的自由、平等、团结,公正、和平与友爱的精神并没有得到根本展现。相反,它将伴随巨大的怀疑和批评而进入历史。更重要的是,为了举办奥运而压制并积累下来的种种 社会矛盾,也会给中国的未来发展埋下严重的后患。我们切盼中国的领导人能做出明智的抉择,切盼中国公民拿出参与奥运公益的行动,切盼全世界的文明国家和良知人士 为弘扬奥运精神、推动奥运事业和人权事业在中国和世界的发展做出应有的贡献。
2007年8月7日
签名人(维权网授权发表国内人士就奥运发表的签名信,第一批签名名单以此为准):
丁子霖(北京 教授)
刘晓波(北京博士)
包遵信(北京历史学者)
于浩成(北京法学家)
鲍彤(北京 公民)
戴晴(北京作家)
沙叶新(上海 剧作家)
蒋培坤(北京 教授)
张先玲(北京 工程师)
江棋生(北京 学者)
陈子明(北京学者)
张祖桦(北京学者)
廖亦武(四川 作家)
王怡( 四川学者)
焦国标(北京 学者)
陈小雅(北京 学者)
刘军宁(北京学者)
徐友渔(北京 学者)
贺卫方(北京教授)
艾晓明(广东教授)
孙文广(山东 教授)
张闳(上海 教授)
余杰(北京 作家)
余世存(北京 作家)
马 波(北京 作家)
傅国涌(浙江 作家)
冉云飞(四川 作家)
高瑜(北京 记者)
昝爱宗(浙江 记者)
浦志强(北京 律师)
滕彪(北京 律师)
庄道鹤(浙江 律师)
夏霖(北京 律师)
胡佳(北京维权人士)
刘飞跃(湖北 维权人士)
温克坚(浙江 自由撰稿人)
赵达功(深圳 自由撰稿人)
秦耕(海南 自由撰稿人)
王德邦(北京 自由撰稿人 )
MORE SOURCES:
Olympic Charter
China Praises Its Progress Toward Olympics“, The New York Times, August 7, 2007
Olympics Can Speed Change in China“, CNN.com, August 7, 2007
China Breaks Promises on Media,” FT, August 6, 2007
[Posted by David Bandurski, August 7, 2007, 10:59am]

Broadcast minders attack lax advertising content controls at local television stations

In the latest salvo against local television stations in China following the “cardboard bun” affair, the government office charged with controlling broadcast media released an official notice yesterday demanding television networks broadcast advertisements “in strict accordance with laws and regulations.” The notice, issued by the State Administration of Radio Film and Television (SARFT), went farther than past warnings, targeting ads with “subtle sexual connotations” as well as adds for “illegal” medications and those promising to enhance sexual performance. [IMAGE: Screenshot of SARFT headline topping the news at QQ.com].

get_img3.jpg

The notice directly criticized local television stations for lax controls and accused them of blindly seeking profit. It also said the appearance of such advertisements, including various ads for “fake” medicines, threatened to undermine “social credibility” (公信力).
While the SARFT notice presses local television stations across China to “broadcast advertisements in accord with laws and regulations,” the language is also charged with political buzzwords for media control. The first passage of the notice brings advertisements under the same category as other content, subject to the supreme party media control principle of “guidance of public opinion“:
1. The first priority being benefit to society, [media must] strictly grasp [correct] guidance [of public opinion]. Like other broadcast programs, broadcast advertisements have a powerful guidance character (导向性) and are closely connected to the interests and lives of the masses …
In echoes of the July 24 official response by propaganda authorities to the “cardboard bun” affair involving Beijing TV, yesterday’s notice called for the creation of a “responsibility system”.
The close of the SARFT notice also places this action solidly among a series of recent actions by party leaders to intensify media controls ahead of the 17th National Congress:
When receiving this notice, please transmit it immediately to all relevant offices under your jurisdiction. Broadcast administrating offices [local offices of SARFT, etc.] at various levels and television stations at various levels must effectively implement [these measures], in order to create a favorable social and cultural environment, and a favorable public opinion environment, for the 58th National Day and the victorious opening of the 17th National Congress.
The full Chinese text of the SARFT notice follows:
广电总局关于进一步加强广播电视广告播放管理工作的通知
2007年7月30日,广电总局向各省、自治区、直辖市广播影视局发出《广电总局关于进一步加强广播电视广告播放管理工作的通知》,通知说,近年来,广播电视广告播放秩序明显好转,社会反响良好。但一些广播电视播出机构为片面追求经济利益,仍存在违规播放广告的问题,主要有:一是有的电台、电视台大量播放内容虚假、格调低俗的医疗、药品、性保健品广告和各类性暗示广告;二是播放影视剧时违规超时、超次插播广告(有的电视台播出一部电影时,竟插播8次广告,时长达20多分钟);三是违规播放游动字幕广告、挂角广告及不良短信和声讯服务广告;四是有的转播机构在转播其他台节目时,违规遮盖、覆盖和替换他台的广告。这些问题已经严重影响到了广播电视的社会公信力,群众意见较大。为坚决纠正这些问题,现将有关进一步强化广告播放管理的事宜通知如下:
一、严格把握导向,始终把社会效益放在第一位。广播电视广告与其他广播电视节目一样,具有很强的导向性,并与人民群众的生活、利益密切相关。因此,各级广播电视播出机构要严格按照《广告法》、《广播电视管理条例》和《广播电视广告播放管理暂行办法》等法律、法规的规定,切实履行和加强对广告内容的审查职责,要确保广告宣传导向正确,内容格调健康向上,要提高广告的思想性、艺术性和观赏性,促进和服务国家经济发展,大力弘扬社会主义核心价值观,有利于和谐社会建设。
二、严格依法播放广告,坚决纠正违规行为。各级广播电视播出机构要严格依法、依规播放广告,凡属虚假违法、内容不良、格调低下的医疗、药品、性保健品广告和各类性暗示广告一律不得播出。要扇∏惺荡胧?坚决纠正播放影视剧时违规超时、超次插播广告,违规播放游动字幕广告、挂角广告及不良短信和声讯服务广告,转播节目时违规遮盖、覆盖和替换他台的广告等突出问题。各广播电视播出机构和转播机构应将自查自纠情况于8月15日前上报上一级广播电视行政部门。
各级广播电视行政部门要切实履行管理职责,完善监管手段和制度,保证各项管理规定的落实。要加强对辖区内各播出、转播、传输机构的日常监管,对存在的问题要及时严格依法查处,并要防止反弹。省级广电行政管理部门应于8月20日前将本辖区内各广播电视播出机构和转播机构的自查自纠情况汇总后上报总局社会管理司。总局将继续加强监看、监管,对屡教不改或违规情节严重的,将依法给予通报批评、诫勉谈话、直至停播商业广告等处罚,并向社会公开曝光。
三、建立责任追究机制,增强社会责任感。各级广播电视播出机构和行政部门要进一步明确广告经营和管理人员的职责和义务,做到分工明确,责任到人。要建立健全责任追究制度,凡出现严重违规问题的,要对直接责任人给予必要的行政处分,要追究播出机构及管理部门的分管领导和主要负责人的责任。
四、建立并完善投诉机制,强化社会监督。各级广播电视行政部门和播出机构都要设立并向社会公开广播电视广告投诉电话,及时处理群众反映的问题。对有联系方式的群众投诉,需及时反馈处理结果。对一时难以采纳的建议,要主动说明情况,积极研究解决办法。
五、进一步加强培训,提高广告经营和管理人员的素质。省级广播电视行政部门应有计划地开展对辖区内广播电视播出机构和转播机构有关负责人的培训,进一步提高从业人员的政治意识、大局意识和责任意识,进一步增强从业人员依法办台、播出节目、经营播放广告和按规定转播节目的自觉性,从根本上保证和促进广播电视事业的健康繁荣和可持续发展。
请接到本通知后立即传达、转发辖区内各有关单位。各级广播电视行政部门和各级播出机构、转播机构都必须切实贯彻落实,为庆祝建国58周年和党的十七大胜利召开营造良好的社会文化环境和舆论环境。
[Posted by David Bandurski, August 2, 2007, 11:57am]