Author: David Bandurski

Now Executive Director of the China Media Project, leading the project’s research and partnerships, David originally joined the project in Hong Kong in 2004. He is the author of Dragons in Diamond Village (Penguin), a book of reportage about urbanization and social activism in China, and co-editor of Investigative Journalism in China (HKU Press).

Preface to "The Age of Warm Words", a volume of editorials from Southern Metropolis Daily [CHINESE]

In his preface, He Xuefeng explores the origins and shape of China’s burgeoning interest in editorial writing, specifically the trend of current affairs editorial writing at major newspapers across the country. His preface begins: At the dawn of this new century, Southern Metropolis Daily’s inception and continued expansion of its commentary section was a sign of things to come. Newspapers all over the country then vied to create their own commentary sections, which precipitated all at once what has been called China’s third “wave of current affairs commentary.” The mushrooming of these editorial sections is doubtless a bright spot in the development of Chinese media. Moreover, the unflagging participation of Web users and the public [in this process] and new alliances between newspapers and public intellectuals demonstrates that Chinese society yearns for and is capable of expression, so that some have talked of the arrival of an “age of citizen writing” to describe this phenomenon.
So, what are the characteristics of this “age of citizen writing”? What is its relationship to the rise and popularity of the current affairs editorial? And what will its impact be on China’s future? [LINK HERE]

Party School scholar: effective power monitoring requires deep political reforms

In a bold analysis making the rounds in print media and on the Internet yesterday, Wang Guixiu (王贵秀), a scholar with the Party School of CPC Central Committee, criticized normative approaches to “power monitoring” in China, saying they were based on a fundamental misunderstanding of the notion of power relationships and the delegation of power. Effective monitoring, he argued, could only come with “rational decentralization”, in which power was delegated through an electoral process and officials were monitored independently by those who entrusted them with power.
The article, which addresses with rare boldness the question of political reform in China, also touches in its conclusion on the issue of media monitoring, or “watchdog journalism.” While affirming the importance of so-called “watchdog journalism”, or “supervision by public opinion”, in China, the author argues that it is not a true form of power monitoring as it fails to meet the test of “rational decentralization”:
News watchdog journalism (新闻舆论监督) is an extremely important and special form of monitoring. In Western countries it has been called “the fourth estate,” which places it alongside the legislative, judicial and executive branches as fourth branch of power. This idea [of media as independent monitors of power] has been trumpeted by a lot of people in China since economic reforms began. But this is actually a misunderstanding, a specific case in the confusion of what should, as watchdog journalism [in China], be classed as “rights monitoring” (权利监督) with “power monitoring” (权力监督).
While watchdog journalism is an irreplaceable form of supervision, says Wang, it cannot be truly effective without the political reform required for it to operate independently. “However, watchdog journalism, without the proper assistance, if it is not backed up by ‘power monitoring,’ cannot serve the purpose and function it should have. On the contrary, it will suffer grave danger, facing violence and revenge such as ordinary people can scarcely imagine, being entirely snuffed out.”
Selected portions of the Wang Guixiu article follow:
How can we talk about monitoring without rational decentralization?
In the checking and monitoring of public power, the necessary condition is rational decentralization.
Without rational decentralization, there is no way to check or monitor power. But for a long time now, we have been on guard or even in terror of the “separation of the three powers” (三权分立) of the West and have not dared speak of “separation of powers” (分权).
In fact, this is a major misunderstanding. It goes against Marxist theories of political power, and is incommensurate with the basic facts of our own political structure [in China]. Marxism has never, generally speaking, opposed separation of powers, and even less has it opposed rational decentralization …
When all is said and done, monitoring implies a special kind of relationship of power constraint, and it is an important embodiment of the relationship involved in the delegation of power. It means monitoring and supervision by those who delegate power of those to whom power is entrusted (委托权对受托权的监督和督促). This [question of relationship] is the real issue in the monitoring of power. However, we have for a long time grown accustomed to treating and grappling with the question of power monitoring without addressing this real issue.
If we wish to address the problem of ineffective power monitoring beginning with fundamentals, we must have a grasp of the real nature of power monitoring, working out and adjusting relationships of power delegation (调整和理顺权力授受关系), building within the party a chain of power delegation based on elections in proper order (依次选举的授权链), from “Party member (election, delegation) → representative congresses (election, delegation) → full committees (election, delegation) → standing committees (election, delegation).” To be able to accomplish this, we must fundamentally change the existing inverted chain of power delegation, [a top-down bureaucracy in which] – “secretary working meetings (书记办公会) [delegate power to] → standing committees (常委会) [which delegate power to] → full committees (全委会) [which delegate power to] → representative congresses (代表大会) [which delegate power to] → party members (党员),” and this includes eliminating the “secretary working meetings” [of core leaders in a given jurisdiction], which go against the letter of the Party Constitution. This is the deep foundation on which the strengthening of internal-party monitoring is based …
For a long time, when we talk about power monitoring we have emphasized “cooperation” and coordination between those being monitored and those carrying out monitoring. We have overlooked the relative independence [required of] monitors and monitoring [in general], and we have neglected the [necessary] “estrangement” (异体性) of monitor and monitored. Under the influence of such notions [of monitoring], our monitoring bodies have been placed routinely under the control of those monitored, so that [these bodies] are perhaps in every aspect controlled by and adhere to those being monitored, and monitors have no independence to speak of. This means our special monitoring bodies are fundamentally incapable of independently carrying out monitoring, and so “impartial and incorruptible monitoring” (铁面无私的监督) is altogether impossible.
Power monitoring is actually an act of checking on limiting of those monitored by the monitoring body, and so, as far as those monitored are concerned, it is always an act that comes from an “outside” (异体) body. This means that monitors and those monitored, monitoring and the act of being monitored, must always be “estranged” (异体), and are never “of the same body” (同体). Often, we talk about “self monitoring” (自我监督) or “internal monitoring” (内部监督), which means monitoring between parts within an organizational system, rather than a part [within an organizational system] placing checks on itself.
Our so-called “internal party monitoring” (党内监督) refers to monitoring between parts of the vast party organizational system, such as superior [party] organs of subordinate ones, the disciplinary commission of party organizations or party members, or party members of leadership organs . . . These are, without exception, cases of one part monitoring another. Any checking of one part against another may be called “self restraint” (自我克制), or “self-examination” (自省), or “self-discipline” (自律), but it is fundamentally not “monitoring.”
MORE SOURCES:
Studying the Three Represents“, Joseph Fewsmith, China Leadership Monitor [mentions Wang Guixiu on page 5 as a “campaigner” for internal-party democracy]
Social Issues Move to Center Stage“, Joseph Fewsmith, China Leadership Monitor
China reduces party posts for efficient governance“, Embassy of the PRC in the U.S., November 3, 2006 [quotes Wang Guixiu]
[Posted by David Bandurski, May 16, 2007, 1:15pm]

Gainsayed epidemic in Shandong underscores challenges facing information openness in China

China’s official Xinhua News Agency stepped up yesterday to deny “rumors” that an outbreak of unknown “hand-foot-mouth” disease had struck Shandong province, affecting scores of young children. News and information on the disease, first reported by commercial media on May 11 after rumors swept across the Internet, is now the center of debate over China’s recently publicized national ordinance on information release, which will include public health information under its mandate when it takes effect in 2008.
An editorial in today’s Yanxi Metropolitan Daily (燕赵都市报), a commercial newspaper under the umbrella of the official Hebei Daily, argued that opening up the media, rather than “simply directing or suppressing them”, would be key to ensuring accurate public health information reached the public in a timely manner, preventing widespread panic and social instability. The argument was reminiscent of the debate that followed revelations in 2003 of the government cover-up of SARS, which many see as a seminal moment in awareness of the need for information openness in China.
The Yanxi Metropolitan Daily editorial also argues that it is not enough for the government to release information, but that officials need to create “public confidence” in the accuracy of the information they release. This, too, will require the concerted effort of government offices and the media, the author says.
The Yanxi Metropolitan Daily editorial follows in full:
Linyi Affair Tests Capacity to Release Government Information
Yanxi Metropolitan Daily
May 14, 2007
By Yang Tao (杨涛)
PULLOUT: “As governments at various levels [of the bureaucracy] pay particular attention to openness of information (信息公开), they must determinedly look into how to raise public confidence in government information. An important part of this is opening up the media, relying on the media, rather than simply directing and suppressing them.”
Beginning in April, about 80 infants and toddlers were infected with an unknown disease in Shandong’s Linyi [a city in the south of the province, about 100 kilometers from Jiangsu Province], with infections most common in children under three years old. In the majority of cases of those infected, ulcers appeared on the hands, feet and mouth along with high fevers. According to information released by the Linyi government, this illness was hand-foot-mouth (手足口病) disease. Up to now, only one death on April 29 has resulted from this illness. But as journalists looked into the case they found discrepancies in information coming from various directions (Shanghai Morning Post, May 13). Information released on May 12 on the official Website of the Shandong provincial health office (山东省卫生厅) said media reports on May 11 claiming that an “unknown disease had claimed the lives of many children in Shandong’s Linyi” were false.
On April 5 the national ordinance on release of government information (中华人民共和国政府信息公开条例) was formally announced, to take effect on May 1 of next year. This sudden-breaking news event in Shandong’s Linyi is the first sudden-breaking public health incident of influence since the Ordinance was announced. [The question of] whether things can be adequately handled according to the principles of the Ordinance, whether or not the local government can issue timely information, and government information with the necessary public confidence, tests the ability of the local government [to live up to the obligations of information openness], and is of great significance.
According to the national ordinance on release of government information, administrative organs must release “any information concerning the vital interests of citizens, legal persons or other organizations, or which requires the broad participation or knowledge of the society and the public.” The ordinance also says that “state organs should release government information in a timely and accurate manner. In cases where State organs discover false or incomplete information influencing social stability or disturbing social order (扰乱社会管理秩序), they should release accurate government information within the scope of their duties” [Article 6]. Looking at the Linyi case, the government did release information and notified the media in a timely fashion, but there was still a definite lag. The first case was discovered on April 27, and terrifying rumors surfaced on the Web on May 7 about the appearance of an unknown disease. And yet, it was only on May 10, through [the official] Linyi Daily and Linmeng Evening Post that the “epidemic response” article called “Urgently Preventing Hand-Foot-Mouth Disease” was disseminated. At this point there was still no information available to society at large answering the rumors that were circulating. It was only after May 11, when a substantial number of print media began running news that an “unknown disease had claimed the lives of many children in Shandong’s Linyi”, that relevant government authorities formally released accurate information about this incident. By this point rumors had already spread panic among the public.
If the Linyi affair is seen as a preliminary exercise before formal implementation of the National Ordinance on Release of Government Information, well then, governments at various levels [of the bureaucracy] should take profound notice that: creating a “transparent government”, winning the confidence of the public, and eliminating and mitigating factors of social instability, require that passivity become initiative, that [governments] more keenly observe sudden-breaking public incidents, that they pay more concern to the dynamics of society, and release government information in a timely and accurate manner.
Whether or not state offices can release timely and accurate information is one thing, but whether this information meets with public confidence is another aspect of the problem. The latter is a question the Ordinance rarely gets into, but nevertheless a critical question for governments at various levels as they carry out the task of information release. In the Linyi affair, the local government of Linyi has already carried out release of information, and the provincial health office of Shandong has also publicly “staved off rumors”. Indeed, the incident has become a high priority for the Ministry of Health, which has demanded the rumors be “staved off” as quickly as immediately. However, looking at the investigations of the Shanghai Morning Post reporter, it’s clear that a number of circumstances [surrounding the incident] remain points of mistrust among the public. Moreover, the earliest reports … came from Chongqing Morning Post and various media outside the province and local media did no reporting on the incident. This does not tally with the fact that local reporters should be more familiar with the situation and be able to quickly and accurately follow up local news. All of this potentially lowers the degree of believability government information has in the eyes of the public, and creates prime conditions for the spread of rumors, making the government’s work of “staving off rumors” even tougher.
Therefore, as governments at various levels focus attention on openness of information, they must look determinedly at the problem of how to raise public confidence in government information. An important point here is the need to open up the media and rely on the media, not simply directing or suppressing the media. Local media need to be encouraged to participate more in the reporting of sudden-breaking news events, and outside media must be welcomed and encouraged to carry out “supervision by public opinion” [or “watchdog journalism”]. Only with free and open reporting by the media can falsehoods be eliminated and truths retained (去伪存真), and only then will public confidence and support for government information be substantially strengthened. This, in turn, will bolster the authority of the government and mitigate factors of instability in society.
I am confident that by striving together, the government and media can get a clear picture of the truth about the affair in Shangdong’s Linyi. But what is more important is that governments at various levels draw lessons from this case that can be applied in the future (举一反三), raising their capacity for information openness and ushering in the age of “transparent governance”!
MORE SOURCES:
False Epidemic Outbreak Rumors Refuted“, China Daily (Xinhua), May 13, 2007
Girl Dies from Hand-Foot-Mouth Disease“, China Daily (Xinhua), May 12, 2007
[Posted by David Bandurski, May 14, 2007, 1:39pm]

Websites issue letters of public apology under pressure from Internet “counseling conference”

UUSee.com was the first of two Chinese video on demand (VOD) websites, one run by CNET Networks International, to issue a letter of public apology on its homepage yesterday, bowing to pressure from a quasi industry monitoring group created last year as major sites signed a pact of self-discipline as part of China’s campaign for a “civilized Internet.” [BELOW: Public letter of apology from UUSee.com].
The move was apparently the first disciplinary action taken by the Beijing Internet News and Information Counseling Conference, a mysterious self-monitoring group for the Internet industry charged with exercising the letter of a self-discipline pact signed by websites in April 2006.
Precious little information is available about how this unofficial oversight body operates, or how its makes its decisions concerning Web discipline. While the text of the UUSee apology suggests the sites may have fallen afoul of the group (of censors?) due to obscene or sexually explicit content, there is no indication of the exact nature of that content, and the UUSee.com letter pledges somewhat vaguely to combat “sexual, obscene or other forms of illegal content.”
Coverage of the UUsee apology in the tech section at Tom.com, another major Chinese Web portal, was headlined “Two Websites Hit Erotic ‘Lineballs'” (两网站打色情”擦边球”), a reference similar to the English “push the envelope” and suggesting the sites might have run lightly erotic content.
CMP was unable to locate a letter of public apology from Zol.com.cn, which was also pressed by the counseling conference on May 9 to issue an apology and submit to an investigation. The site’s parent company is CNET Networks International Media.
The text of the UUSee.com apology letter follows:
From UUSee.com
Respected Web Users:
On May 9, 2007, the Beijing Internet News and Information Counseling Conference, in light of insufficiently strong self-examination on the part of UUSee.com, leading to the existence of unfavorable content (不良内容), decided to charge UUSee.com with issuing a public apology, and UUSee.com herein accepts this decision with an open mind and expresses its apologies for the harm done to Web users.
Since the Beijing Internet News and Information Counseling Conference released it’s the bulletin for its first counseling conference of 2007, a campaign has been carried out across the Internet targeting obscene content of a sexual nature, promoting a wave of green Internet operation (绿色办网) [IE, “a wholesome Internet environment”]. During this movement, owing to the insufficiency of our own examination, content uploaded by Web users was not thoroughly and comprehensively eliminated, so that unfavorable content was uploaded by Web users, and as these contents were harmful to society, our Website offers a heartfelt apology to all Web users.
Before the bulletin from the counseling conference was released, our Website had already generated a proposal for strict and thorough changes, eliminating video on demand programming of a sexual nature, and carrying out a thorough examination of our content. Moreover, we created an “unfavorable information informing center” section on our homepage, inviting everyone to conduct supervision of uncivilized online content (网络不文明现象). If uncivilized content is discovered in our Internet community, we will in future move promptly to keep a record [of the content], remove it [from the Web] and make a report to higher authorities. We will in future by our actions practically and effectively take up the social responsibility and mission of civilized Internet media for Beijing, and the building a harmonious society, working with the whole society to thoroughly combat sexual, obscene or other forms of illegal content.
We will in future take a direction of strengthening positive content, returning more high-quality content to Web users and to society.
[Posted by David Bandurski, May 11, 2007, 11:38pm]

get_img11.jpg

The move was apparently the first disciplinary action taken by the Beijing Internet News and Information Counseling Conference, a mysterious self-monitoring group for the Internet industry charged with exercising the letter of a self-discipline pact signed by websites in April 2006.
Precious little information is available about how this unofficial oversight body operates, or how its makes its decisions concerning Web discipline. While the text of the UUSee apology suggests the sites may have fallen afoul of the group (of censors?) due to obscene or sexually explicit content, there is no indication of the exact nature of that content, and the UUSee.com letter pledges somewhat vaguely to combat “sexual, obscene or other forms of illegal content.”
Coverage of the UUsee apology in the tech section at Tom.com, another major Chinese Web portal, was headlined “Two Websites Hit Erotic ‘Lineballs'” (两网站打色情”擦边球”), a reference similar to the English “push the envelope” and suggesting the sites might have run lightly erotic content.
CMP was unable to locate a letter of public apology from Zol.com.cn, which was also pressed by the counseling conference on May 9 to issue an apology and submit to an investigation. The site’s parent company is CNET Networks International Media.
The text of the UUSee.com apology letter follows:
From UUSee.com
Respected Web Users:
On May 9, 2007, the Beijing Internet News and Information Counseling Conference, in light of insufficiently strong self-examination on the part of UUSee.com, leading to the existence of unfavorable content (不良内容), decided to charge UUSee.com with issuing a public apology, and UUSee.com herein accepts this decision with an open mind and expresses its apologies for the harm done to Web users.
Since the Beijing Internet News and Information Counseling Conference released it’s the bulletin for its first counseling conference of 2007, a campaign has been carried out across the Internet targeting obscene content of a sexual nature, promoting a wave of green Internet operation (绿色办网) [IE, “a wholesome Internet environment”]. During this movement, owing to the insufficiency of our own examination, content uploaded by Web users was not thoroughly and comprehensively eliminated, so that unfavorable content was uploaded by Web users, and as these contents were harmful to society, our Website offers a heartfelt apology to all Web users.
Before the bulletin from the counseling conference was released, our Website had already generated a proposal for strict and thorough changes, eliminating video on demand programming of a sexual nature, and carrying out a thorough examination of our content. Moreover, we created an “unfavorable information informing center” section on our homepage, inviting everyone to conduct supervision of uncivilized online content (网络不文明现象). If uncivilized content is discovered in our Internet community, we will in future move promptly to keep a record [of the content], remove it [from the Web] and make a report to higher authorities. We will in future by our actions practically and effectively take up the social responsibility and mission of civilized Internet media for Beijing, and the building a harmonious society, working with the whole society to thoroughly combat sexual, obscene or other forms of illegal content.
We will in future take a direction of strengthening positive content, returning more high-quality content to Web users and to society.
[Posted by David Bandurski, May 11, 2007, 11:38pm]

China’s enigmatic Internet “counseling conference” takes action against Websites

In a further sign of China’s determination to reign in an unruly Internet, public apologies were exacted yesterday from two Websites by an enigmatic quasi industry body that seems to function as a new soft-serve form of censorship, allowing party leaders to control media while keeping their actions at arms length. [BELOW: Coverage of recent Internet “counseling conference” at Sina.com’s news page].

2.jpg

The sites in question, UUsee.com, a Website offering downloads of television programming and videogames, and interactive media Website Zol.com.cn, whose parent company is CNET Networks International Media, reportedly submitted themselves to a “legal investigation by government offices into illegal practices” after being censured by the Beijing Internet News and Information Counseling Conference (北京网络新闻信息评议会), a body created in April last year to execute a contract on self-discipline ratified by major Websites in China, part of Hu Jintao’s campaign for a “civilized Web” (文明办网).
Both sites were named in a public notice from the Counseling Conference on April 3 that fulminated against lapses in ideological discipline, saying the sites had disseminated “harmful information,” “forgotten justice in the pursuit of profit, offered [content] harmful to social morality, harmed the general mood of society, invaded the health of the youth, [and] breached the Socialist core value system.”
This last transgression was a nod to the pet ideology of Chinese President Hu Jintao, whose notion of a “Socialist core value system” is part of a recent reworking of party terminology in the cultural sphere, and subsumed by the overarching notion of “harmonious culture” (和谐文化).
In a statement yesterday, the Beijing Internet News and Information Counseling Conference demanded UUsee.com and Zol.com.cn post public apologies on their sites by May 10 and “carry out immediate and deep rectification,” and made a motion for government authorities to “carry out investigations of illegal behavior in accordance with the law.”
[Posted by David Bandurski, May 10, 2007, 12:50pm]

The riddle of the dancing elephant: modern governance for the “great nation” of China

Since the release more than a week ago of new legislation on government transparency in China, a number of domestic media have addressed its possible impact on a range of issues, such as anti-corruption, public health and environmental protection. In two separate editorials last week, 21st Century Business Herald (21世纪经济报道) addressed the national ordinance on release of government information (中华人民共和国政府信息公开条例) and similar legislation released one day later by China’s State Environmental Protection Administration (SEPA). The crux of both editorials was the need to push for institutional change to force accountability within China’s vast bureaucracy, and one editorial likened the process to IBM’s turnaround in the 1990s, saying China needed to become a “great nation” with the finesse of a “dancing elephant.”

el.jpg

A May 2 editorial called “Information Openness is the Foundation of Environmental Protection Work” in 21st Century Business Herald, said the date of formal release of the national transparency legislation, April 25, 2007, was a “turning point” for environmental protection in China, with SEPA’s provisional rules on information openness coming the next day. The legislation would “possibly”, it said, “provide a powerful weapon for the public in participating in the work of environmental protection, altering the severely imbalanced equation of power.” The “public’s right to know” (知情权), or zhi qing quan, said the editorial, would have to be upheld if environmental protection was to succeed in China.
But the editorial also expressed concern that the openness legislation released by SEPA, which is also to take effect from May 1, 2008, makes no allowances for administrative discipline of local environmental protection leaders who do not uphold their duties: “But what makes one worried is the fact that SEPA, which formulated these rules, does not have the power to directly penalize those local environmental protection officials who are not forthcoming with information, and local governments still have the power in all financing and personnel matters of those offices that are to carry out environmental management.”
The page four editorial in the May 1 issue of 21st Century Business Herald, written by journalist Guo Yukuan (郭宇宽), was called, “The Dancing Elephant and the Governance of a Great Nation”, and applied the corporate governance lessons of IBM under Lou Gerstner, the author of Can This Elephant Dance?, to the issue of governance reform in China [Link to Gerstner book on Amazon].
After recounting Gerstner’s story, Guo Yukuan had the following to say about resolving social and governance issues in China:
If we look carefully at the problems facing Gerstner at IBM, such as bureaucracy causing this massive corporate structure to lose its competitiveness, we see that these challenges exist in much the same way in our own country — it’s just that our “elephant” is a whole lot bigger than IBM. The process of teaching the elephant to dance is about revitalizing an organizational structure that has lost its vitality due to bureaucratism, and this requires rebuilding a healthy [governance] culture, improving backwards systems and selecting a top-notch team …
The rebuilding of a nation is a far tougher process than the building of a large-scale enterprise. But we should be heartened by the way Chinese leaders have been up to the task. In speeches in recent years, we can see that their attention is focused not on the “big” issues of national geography or overall economic growth, but rather on vitality and innovation, on the happiness and prosperity of the people …

The editorial then turned to a discussion of speech and information openness, invoking an editorial by national police spokesperson Wu Heping (武和平) on April 20, in which he argued for more openness with the media, saying, “If we allow the media to speak, the sky won’t fall” (China Youth Daily):
The development of the Internet means the grassroots [of society] have the right to speak (话语权利), and this has had an influence on policy. The most representative [example of this] is the public solicitation of proposals on healthcare reform, with the seventh proposal due to be out in May. The proposals are cooperative efforts by the Ministry of Health and research institutions including Peking University and Beijing Normal University. Every one of these proposals is sure to draw discussion … At a recent forum [on the proposal process], Renmin University of China professor Mao Shoulong (毛寿龙) commented that “the Ministry of Health has learned to take a backstage role, gathering together the views and opinions of the whole society. This is the only really smart way.”
They are not alone [in thinking this way]. On April 20 China Youth Daily ran and article called, “If we allow the media to speak, the sky won’t fall” by Public Security Bureau spokesperson We Heping. When I went online to have a look, there were not a few responses [to Wu’s article] … [some critical of his views, saying the tone was still ‘official’] … But if you look carefully at Mr. Wu’s article you can’t help but feel that he means well and is being constructive. For example, he says, “No matter whether you like it or not, whether you wish to or not, the supervision by public opinion of which media are the most representative form is a systematic design in line with the spirit of the constitution, and it is also a necessary aspect of representing the wishes of the public and promoting the general design of rule of law … If we see Wu Heping’s article as a breath of clear breeze, then the People’s Republic of China National Ordinance on Openness of Information recently signed by Premier Wen Jiabao gives us even more cause to believe that the building of transparent governance and responsibility to the people has already become a common goal of [our] leaders as a whole.
The problem, however, as the editorial carefully pointed out, is official respect for rule of law in China, the need for rule of law to triumph over the autocratic whims of party officials. Guo Yukuan refers first to a February 2006 court case in Zhejiang province (recently covered on China Central Television) in which the defendant was Zhejiang’s provincial governor. In that case, 12 peasants sued the provincial government, of which the governor is the highest representative, for requisition of their land for a development project without proper compensation or procedure, and were victorious.
Guo wrote that the Zhejiang court’s decision shows the “determination of Zhejiang province to build rule of law”. For the governor to have lost, said Guo, was in fact a major victory for the governor and the province as a whole, showing that “a government that allows its people no room to speak reason (无处讲理) is a government without face.” The editorial continued with a reference to the recent “nail house” case in the city of Chongqing:
The same principle applies to the “nail house affair” in Chongqing. For perhaps the first time ever, a citizen publicly opposed forced removal [from their home] under the gaze of the media and received relatively satisfactory compensation through a process of negotiation. This shows that the principles of operation in China are becoming clear-cut [i.e., rule of law versus behind-the-scenes power plays], and only under such clear-cut rules can the government and the people find unity . . . and the creative forces of a society be liberated. This closely resembles Gerstner’s arrival at IBM, when his first demand of secretaries there was that they don’t tell others “what Gerstner’s demands are”, but rather act according to the [company] system.

In these drops [of progress, such as the Zhejiang court case and the Chongqing “nail house affair”], even as there are so many things to leave us dissatisfied, so many demands that await satisfaction, we can yet feel the steps of progress, like the steps of an elephant that is learning to dance and is sure to make a few clumsy moves . . .

MORE SOURCES:
How Lou Gerstner Got IBM To Dance“, Forbes, November 11, 2002
Can This Elephant Dance?”, Time, February 8, 1988
Hungry tiger, dancing elephant” (on IBM in India), The Economist, April 4, 2007
IBM’s software group: can the elephant dance?”, Software Magazine, August 1996
Government-funded Courts Find Ways to Deliver Justice“, Shanghai Daily, April 13, 2007
A Step Toward Rule of Law” (about Zhejiang legal case), Asia Times Online, April 18, 2007
[Posted by David Bandurski, May 6, 2007, 6:07pm]

Key drafter of information release legislation suggests journalists will be excluded

Since news over a year ago that China’s national ordinance on government information openness (政府信息公开条例) was in the works, CMP has focused attention on how such legislation might impact news media. In our view, the effectiveness of the ordinance, and the realization of the government’s commitment to transparency, depends in large part on the degree to which Chinese media are permitted to serve the public’s right to know (知情权) [CMP on yesterday’s release of the text of the openness legislation].
But today, as professor Zhou Hanhua (周汉华), who played a key role in the drafting of the ordinance, spoke with Chinese media, there were hints the effectiveness of the ordinance would be hampered by the same problem that has plagued openness legislation in China from the beginning — the role of journalism and the identity of the journalist.
Speaking with Beijing’s Morning Post, Zhou Hanhua, a professor of law with the Chinese Academy of Social Sciences (CASS), was asked how the new legislation would impact news reporting. Here is the exchange as it appeared at Sina.com:
Reporter: As a journalist, am I right to understand that once the ordinance goes into effect, as long as the content [I’m looking for] is to be released [under the provisions of the ordinance], government organs should not avoid my request for coverage (or “gathering of news”/采访)?

Zhou: I can only say that the media’s right to interview and the citizen’s right to know are different, and that media are not vested with special rights. The content stipulated in this ordinance focuses centrally on protecting the citizen’s right to know.
That is to say, if a government at whatever level understands information release as holding a single press conference then they are wrong. But in the ordinance as it was publicized, this point is not sufficiently clear, and that’s one regrettable aspect of the ordinance.
The ambiguity, which Zhou seems to find regrettable — the professor told CMP repeatedly in an interview last August that the ordinance would apply to “anyone” (任何人) — concerns the difference between “citizens” and “journalists”, between the citizen’s “right to know” and the journalist’s “right to gather news” (采访权). This lack of clarity, which speaks to the more fundamental issue of party press controls in China, has to recall for Chinese journalists the case of Liberation Daily reporter Ma Cheng, who tried suing Shanghai’s city planning authorities almost a year ago under Shanghai’s own information release statute after he was denied information, and whose career as a journalist was ended as a result [June 2006 coverage from CMP]. While many Chinese journalists and academics see news media as critical facilitators of the public’s right to know, media are still regarded in China as agents of the party’s will and as a means to control, or “guide”, public opinion.
Zhou’s response to the Morning Post reporter suggests the ordinance, when and if it takes effect in May 2008, will have little direct impact on the work of journalists in China. Even while the ordinance is historic in terms of the promises it makes to Chinese citizens, this gap in the legislation should also raise tough questions about its overall effectiveness.
[Posted by David Bandurski, April 25, 2007, 1:58pm]

China sends mixed message as it releases text of new government transparency legislation

As top government leaders released the much-anticipated text today of national legislation offering Chinese citizens better access to information and promising a new era of government transparency, the country’s most elite coterie of party leaders sent a very different message: control of speech on the Internet must be strengthened. Confirmation came, meanwhile, that Liu Binjie (柳斌杰), a close protege of President Hu Jintao, has taken the place of Long Xinmin (龙新民) as head of China’s General Administration of Press and Publications, a move that should solidify the top leader’s grip on news media ahead of the 17th Party Congress this fall. [BELOW: Screenshot of news coverage this morning on Sina.com, with announcement of Web controls and the openness of information ordinance stacked together].

3.jpg

The news items, which appeared together at several major Web portals, re-iterated the deep ambivalence that has marked so-called “media reform” in China since the 1990s, in which the forces of change and control work have worked in seeming dissonance.
The much-awaited text of China’s national ordinance on release of government information (中华人民共和国政府信息公开条例), approved by Premier Wen Jiabao last January, confirmed previous hints as to what its provisions might be. The ordinance, which will not go into effect until May 2008, appears, on paper at least, to scrap the norm of one-sided release of information (at leaders’ discretion) in favor of applicant’s rights. It outlines procedures for citizen application for access to a range of government information. [SEE David Bandurski’s “China’s Gloomy Governance Reform”, Far Eastern Economic Review, March 2007, for a discussion of the legislation and its possible ramifications for Chinese news media]. CMP’s rough translation of the full text of the ordinance on government information release is appended at the end of this post.
Meanwhile, in a politburo session led by — who else? — President Hu Jintao, China’s innermost circle of party leaders sent a strong message out to the country’s online media: watch out for tightening controls.
While much of the beginning of the Xinhua News Agency announcement of the session focused on the “unhealthy” influence of the Internet on China’s youth, the message, couched as ever in breathless party jargon, was more overarching control of China’s Internet:
It is to the benefit of raising the thought and moral character and the scientific and cultural character of the whole people, to the benefit of expanding the radiating power and infectiousness of Socialist spiritual culture, and to the benefit of building a Socialist harmonious society that we strongly develop an Internet culture with Chinese characteristics, strengthening the building and management of online culture, and thoroughly utilizing the important role of the Internet and other information networks in the building of Chinese Socialist culture.
Confirmation also came today that Liu Binjie (柳斌杰) will replace Long Xinmin (龙新民) as head of China’s General Administration of Press and Publications (GAPP), the State Council office charged with overseeing newspapers and magazines as well as publishing in China. Liu, who has served as deputy head of GAPP since 2004, is a close ally of President Hu Jintao.
The text of China’s national ordinance on release of government information follows:
————————————–
People’s Republic of China Ordinance on Openness of Government Information (FULL TEXT)
Xinhua News Agency, April 24, 2007
State Council Decree 492
The People’s Republic of China Ordinance on Openness of Government Information was passed at the 165th executive meeting of the State Council on January 17, 2007. It is hereby publicized, and is to go into effect from May 1, 2008.
Premier Wen Jiabao (温家宝)
April 5, 2007
People’s Republic of China Ordinance on Openness of Government Information

Chapter I: General Provisions
Article 1: This ordinance is instituted in order to ensure that citizens, legal persons and other organizations may obtain government information in accordance with the law, to raise the transparency of government work, promote legal governance, and thoroughly bring into play the service function of government information in the productivity and lives of the masses and in economic and social events.

Article 2: The government information referenced in this ordinance is that which is either created or obtained in the exercise of [official] functions, information that is recorded and preserved in whatever form.Article 3: People’s Governments at all levels must strengthen their leadership and organization on government information openness.
The State Council Office is the principal office in charge (主管部门) of national work concerning openness of government information, responsible for promoting, leading, coordinating and supervising nationwide work on openness of government information.
The People’s Government office of the county level or above, or other principal offices designated by People’s Governments at the county level or above, are responsible for promoting, leading, coordinating and supervising nationwide work on openness of government information for that administrative region.
Article 4: People’s Governments and People’s Government offices of the county level or above should set up comprehensive (建立健) systems for carrying out the work of openness of government information for their State organs, and the designated organ (hereafter referred to at the openness of government information organ) is responsible for the daily work of openness of government information for this administrative area.
The specific responsibilities of the openness of government information organ are as follows:
1. To undertake all specific matters concerning openness of government information for State organs;
2. To protect and update all publicly available [“open”] government information for State organs;
3. To organize and work out openness of government information guides, openness of government information directories and openness of government information annual reports for State organs;
4. To examine all government information for matters of secrecy;
5. Other duties concerning openness of government information designated by State organs.

Article 5: State organs should keep to the principles of impartiality, fairness and convenience for citizens in openness of government information.
Article 6: State organs should release government information in a timely and accurate manner. In cases where State organs discover false or incomplete information influencing social stability or disturbing social order (扰乱社会管理秩序), they should release accurate government information within the scope of their duties.
Article 7: comprehensive systems for information release and its coordination. When information released by State organs concerns other State organs, communication and confirmation should be made with relevant State organs to ensure the accuracy and consistency of the information released by State organs.
If information released by State organs concerns national regulations, it must first be approved, and that which has not been approved may not be released.
Article 8: State organs must not endanger national security, public security, economic security and social stability in the release of government information.
Chapter II: Scope of [information] Release
Article 9: State organs should take the initiative (主动公开) in releasing government information that meets any one of the criteria listed below [IE: as a matter of course]:
1. Concerns the vital interests (切身利益) of citizens, legal persons or other organizations;
2. Requires the broad knowledge or participation of the public;
3. Concerns the organizational setup, duties, or administrative procedures of State organs;
4. Other information that must be released as a matter of course according to other laws, regulations or national regulations.

Article 10: People’s Governments and their offices at the county level and above should, according to Article 8 of this ordinance, determine the specific content of government information to be released on initiative within the scope of their duties, with emphasis on information of the following types:
1. Regulatory documents and regulations and rules of State organs;
2. National economic and social development plans, planning for special projects (专项规划), regional planning and related policies;
3. Statistical information on national economic and social development;
4. Reports on fiscal budgeting and final accounts [on revenue and expenditure];
5. Information on programs, basis and standards (项目、依据、标准) for fees and charges for administrative work;
6. Information on projects, records, standards and their implementation for centralized purchasing by the government;
7. Information on matters of administrative approvals, including basis [for approvals], conditions, numbers (数量), procedures, periods [or terms], and records of all materials provided for application according to administrative requirements and the circumstances of their handling;
8. Information related to the approval of major building projects and the circumstances of their implementation;
9. Information on policies and measures concerning poverty alleviation, education, healthcare, social pensions and employment, etc., and the circumstances of their implementation;
10. Information on advanced planning for dealing with emergencies and public events (突发公共事件), information on early warning and response.
11. Information on inspection and monitoring for environmental protection, public health, production safety, food and medicine safety and product quality.

Article 11: Priority information for release by designated city-level people’s governments and county-level people’s governments should also include the following:
1. Information concerning major projects for urban and rural building and management;
2. Information concerning the state of public welfare projects;
3. Information concerning the requisition or use of land, eviction and demolition of homes and compensation, the allocation of subsidies and the circumstances of their use;
4. Information on the management and use and circumstances of allocation for emergency rescues and disaster relief work, veteran benefits, social relief, charity contributions and other funds.

Article 12: People’s governments in villages and townships should, in accordance with Article 9 of this ordinance, determine that information to be released of their own accord within the scope of their obligations, with emphasis on the following types of government information:
1. Information concerning the state of exercise and implementation of national policies for rural work (农村工作);
2. Information on the state of the management and use of revenues and expenditures and special funds;
3. Information on overall land-use planning for villages and townships, and the state of examinations for the use of zhaijidi (宅基地).
4. Information concerning the requisition or use of land, eviction and demolition of homes and compensation, the allocation of subsidies and the circumstances of their use;
5. Information concerning the state of creditors rights and TK,
(五)乡(镇)的债权债务、筹资筹劳情况;
6. Information on allocations for emergency rescues and disaster relief work, veteran benefits, social relief, charity contributions and other funds.
7. Information concerning contracting, leasing or auctioning activities involving collective enterprises of townships or villages, or other economic bodies of townships or villages;
8. Information on the state of reproduction policies.

Article 13: Aside from those types of information belonging to release by initiative (主动公开) of State organs outlines in Articles 9, 10, 11, and 12, citizens, legal persons or other organizations can, according to their particular production, life, research and other needs, make an application for obtaining government information with offices of the State Council, people’s governments at various regional levels and local people’s government offices at the county level and above.
Article 14: State organs must create comprehensive systems for examination and protection of secrecy in government information for release, clearly setting out examination procedures and lines of responsibility.
Prior to release of government information, State organs must conduct examination in accordance with Law of the People’s Republic of China on Guarding State Secrets [http://www.265ks.com/englishlearning/a/a5/200608/250533.html] and other laws and regulations of the government information to be released.
In the event the administrative organ cannot determine whether the information in question can or cannot be made public, they should according to laws and rules and relevant national regulations, make a report for determination to the relevant principle office in charge or the office at the same administrative level in charge of matters of secrecy.
State organs cannot release government information touching on national secrets, commercial secrets and personal privacy. However, in cases where the consent of the rightful party is obtained, or the administrative organ determines that not releasing certain government information touching on commercial secrecy or personal privacy could do serious harm to the public interest, release may be made.
Chapter III: Methods and Procedures for Disclosure
Article 15: State organs should release that government information designated for release by initiative through means most convenient for public knowledge, such as government communiqués, government Websites, press conferences, radio and television.
Article 16: People’s governments at various levels should designate areas within national archives and public libraries where government information may be accessed, and prepare the appropriate facilities and equipment for enabling citizens, legal persons or other organizations to obtain government information conveniently.State organs may, according to their needs, establish public reading rooms, material request points, information message boards, electronic information screens and other areas or facilities for the release of government information.
State organs should provide to national archives and public libraries on a timely basis that information designated for release on initiative (主动公开的政府信息).
Article 17: Government information generated by state organs shall be released under the responsibility of that state organ; government information obtained from citizens, legal persons or other organizations shall be released under the responsibility of that state organ keeping the information on file. The purview of release of government information is determined in other laws and regulations (法律、法规对政府信息公开的权限另有规定的,从其规定).
Article 18: Government information falling under the scope of release by initiative should be released within 20 days of its date of origination or update. The purview of release of government information is determined in other laws and regulations (法律、法规对政府信息公开的权限另有规定的,从其规定).
Article 19: State organs should prepare and publicize guides for government information release (政府信息公开指南) and catalogs of government information on file, which are to be updated in a timely manner.
Guides on government information release should include types of government information, their systems for arrangement, methods for obtaining information, the names of government information release organizations, their office addresses, office hours, contact telephones, fax numbers and electronic mailing addresses etc.
Government information release catalogs should include indexes, names, content summaries, dates and other such content for government information.
Article 20: Citizens, legal persons or other organizations who apply with state organs to obtain government information according to the prescriptions of Article 13 [of this ordinance] should submit their requests in writing (this can include digital document forms); applicants who have difficulty making written requests may raise [these requests] orally, to be submitted in writing on their behalf through the state organ to which there are submitting their request.
Requests for government information should including the following:
1. The surname or full name of the applicant and their contact information;
2. A description of the government information sought in the application;
3. Expectations of the format in which the government information requested [is to be provided].

Article 21: State organs shall respond to requests for release of government information in the following ways for the following situations:
1. For [requests] falling within the scope of release (属于公开范围的), [state organs] should inform the applicant of the methods and channels through which they may obtain the government information.
2. For [requests] falling outside the scope of release, [state organs] should notify the applicant and clearly state the reasons;
3. In case where by law the information does not belong to the state organ [to which the request is made], or where the government information does not exist, the applicant should be notified, and in cases where the [proper] releasing state organ can be determined, [the state organ to which the request is made] should provide the applicant with the name of the [proper] state organ and contact information.
4. In cases where the content requested is unclear, [state organs] should notify the applicant and request they amend or supplement their application.

Article 22: In cases where the government information requested contains information that should not be released, but [the information] can be handled selectively, state organs should provide to the applicant any content that can be provided.
Article 23: In cases where the state organ feels the government information requested belongs to the category of commercial secrecy, personal privacy, or could be harmful to the legal rights of a third party if made public, they should seek the opinion of the third party in writing; if the third party does not agree to release, [the information] may not be released. However, if the state organ deems that not releasing the information could have a major impact on the public interest, [the information] should be released, and written notice describing the content and the reasons [for its release] should be made to the third party.
Article 24: When responses can be made on the spot for applications for release of government information, state organs should answer the request on the spot.
When responses cannot be made on the spot for applications for release of government information, state organs should answer the application within 15 working days of submission of the request; if there is a need to extend the period of response, permission should first be sought with the organ responsible for government information release work, notice should be made to the applicant, and extensions to the period of response may not exceed 15 working days.
In cases where the release of government information touches on the rights of a third party, the time required for the state organ to seek the opinion of the third party is not figured in to the period stated in the second paragraph of this article.
Article 25: Citizens, legal persons or other organizations make application to state organs to obtain government information pertaining to their own taxes, social security, healthcare, etc. [they] should present valid identification or other documents of proof.
If citizens, legal persons or other organizations can demonstrate that information provided by state organs concerning themselves is inaccurate, they have the right to request that the state organ make corrections. If the state organ [in question] is not entrusted to make corrections, it must refer the information to the state organ that is entrusted and inform the applicant.
Article 26: State organs should provide government information according to the format requested by the applicant; when unable to provide [information] in the format requested by the applicant, [information] may be provided by arranging for reading of relevant materials by the applicant, provision of copies or other appropriate means.

. . . IN PROGRESS
MORE SOURCES:
China issues landmark decree to encourage gov’t transparency“, Xinhua News Agency (English), April 24, 2007
[On GAPP head Liu Binjie] “The Chinese media market is ‘absolutely open’“, Danwei.org, April 19, 2006
[Posted by David Bandurski, April 24, 2007, 5:33pm]

Extortion or official bribery? Zhejiang court rules journalist Meng Huaihu must be punished as a public servant

In a case touching on the question of journalist identity in China and recalling the recent Lan Chengzhang story, a local Zhejiang court overturned a prior verdict in the “news extortion” case of Meng Huaihu (孟怀虎), former Zhejiang bureau chief for China Commercial Times, who was accused of extorting money from companies using the threat of negative news reports. The intermediate court in Hangzhou ruled yesterday that the right to watchdog journalism is a “public right” (公共权利) — that journalists doing monitoring, in other words, are performing a public duty — and that Meng is therefore guilty of the common executive offense of bribery, a far more serious crime than extortion. Meng’s jail term has been extended to 12 years from the previous seven-year sentence. [BELOW: Screenshot from QQ.com showing Meng Huaihu appearing before the court in Hangzhou].

5.jpg

While China does not work on a system of legal precedent, the Zhejiang court’s decision could be read as a blow to proponents of a more independent monitoring role for the press in China, for whom the term Chinese term for watchdog journalism, or “supervision by public opinion” (舆论监督), is a stand-in for the more taboo term “press freedom” (新闻自由).
Meng Huaihu had countered prosecutors back in February by arguing that China’s laws concerning media were imperfect on the question of whether he should be tried as an ordinary citizen or as a public servant, and he should not be asked as a result to bear such a heavy responsibility.
China Commercial Times is a Beijing-based business paper published by the All-China Federation of Industry and Commerce (ACFIC).
Meng was quietly removed from his position in 2005 after allegedly trying to force an advertising contract from China Petroleum and Chemical Company (Sinopec) by threatening to write a negative news report. China issued a ban on news coverage of the affair, and for months the only trace remaining of the China Commercial Times incident was a report from September 2005 in which ACFIC’s chairman called the incident “a painful lesson” and vowed the paper would clean up its act by “grasping the lessons of the Marxist View of Journalism, [former President Jiang Zemin’s] Three Represents and the Three Lessons [training program for media personnel, which emphasizes upholding the Party’s principles in news work].”
In May 2006, Meng Huaihu suddenly surfaced again in an official Xinhua news bulletin detailing acts of news extortion (新闻敲诈) allegedly carried out by journalists from the provincial bureaus of four Beijing-based newspapers, including China Commercial Times. The bulletin was a stern warning to newspapers in China to clean up their regional news bureaus [Coverage from CMP]. [Coverage from ESWN].[Coverage from South China Morning Post].
MORE SOURCES:
Prosecutors in Zhejiang news extortion case argue former bureau chief’s actions amount to official bribery“, China Media Project, February 28, 2007
[Posted by David Bandurski, April 20, 2007, 5:20pm]