Now Executive Director of the China Media Project, leading the project’s research and partnerships, David originally joined the project in Hong Kong in 2004. He is the author of Dragons in Diamond Village (Penguin), a book of reportage about urbanization and social activism in China, and co-editor of Investigative Journalism in China (HKU Press).
What does this mean? It means that whatever the people of Hong Kong may feel today about this dispiriting turn of events, a vague and expansive law that will likely have a chilling effect on the basic rights hitherto enjoyed in the territory, the Chinese Communist Party claims this as a victory for all Chinese, including “our brethren in Hong Kong.”
The page-three commentary, attributed to “a commentator from this paper,” or benbao pinglunyuan (本报评论员), which marks it as executed by top staff at the paper but representing views at the most senior levels of the Party, suggests that the implementation of the national security law is actually a reflection of the “original intention” of the Basic Law (香港基本法的初心), which was to “protect national unity and territorial integrity, and preserve the prosperity and stability of Hong Kong.”
As such, the new law is the most appropriate celebration of this year’s 30th anniversary of the Basic Law – a return to “original intentions.”
“Not forgetting [our] original intentions,” or buwang chuxin (不忘初心), is of course a typical Xi Jinping catchphrase referring to the need for the Chinese Communist Party to remember both its original goals (such as the establishment of “socialism with Chinese characteristics”) and its correct political orientations (meaning the unshakeable rule of the CCP). Just today, the People’s Daily promoted on its front page the publication yesterday in the journal Seeking Truth of a January speech by Xi Jinping on precisely this issue, of “original intentions.”
Seen in this distorted light, the new Law of the People’s Republic of China on Safeguarding National Security in the Hong Special Administrative Region is simply a return to normalcy from the “chaos” that has threatened the “one country, two systems” formula. It puts “one country” back into “one country, two systems,” or so the argument goes:
For Hong Kong,
only when ‘one country’ is consolidated can the benefits of ‘two systems’ be
put into play.
On the question of “two systems,” the commentary again seeks to offer reassurances, that the law does not mark a fundamental change to Hong Kong’s system and values but simply accounts for a few bad apples:
It should be
seen that the implementation of theLaw of the People’s Republic of China
on Safeguarding National Security in the Hong Special Administrative Region targets
an extremely small minority of actions and activities that seriously damage
national security, [that it] targets the forces of ‘Hong Kong independence,’ ‘Black
Violence’ and ‘Burning
Together’. The capitalist system in effect in Hong Kong will not change,
the high level of autonomy will not change, the legal system will not change.
Those reassurances are difficult to square with the language of the new law. When everything comes out in the wash, how many of the freedoms now enjoyed in Hong Kong – beyond the celebration of its capitalism – will fade or disappear on the grounds that they “seriously damage national security.” The law, for example, specifies as a crime “inciting hatred of the central government.” What does that mean?
Commenting on the law, Czech scholar Martin Hala has rightly observed that the term “national security” is a mistranslation of guojia anquan (国家安全) in the Chinese case. The operative term here might more accurately be translated “state security.” Meaning that the broad purpose of this law is not to ensure the security of the Chinese population or of the “nation,” but rather to safeguard the party-state.
To what extent, then, will this law be used to move against any and all forms of criticism of the party-state in China – in the media, academia, and so on? In the same vein, what does today’s commentary mean when it talks about “anti-China forces sowing chaos in Hong Kong” (反中乱港势力)?
Since Hong
Kong’s return, the practice of “one country, two systems” has
achieved world-renowned success in Hong Kong. At the same time, it has
encountered new situations and problems in the course of its exercise. Particularly
in 2019 with the “amendment storm” (修例风波) occurring in Hong Kong, anti-China forces sowing
chaos in Hong Kong (反中乱港势力) have blatantly advocated “Hong
Kong independence,” “self-determination” and “referendums”
and so on, engaging in activities that damage national unity and divide the
country; certain foreign and outside forces (外国和境外势力) have blatantly interfered with Hong Kong affairs,
bracing and encouraging anti-China forces sowing chaos in Hong Kong,
providing protection, and using Hong Kong to engage in activities that harm national
security. The people of China, including our brethren in Hong Kong,
profoundly recognize that a longstanding “lack of defences” (不设防) on national security have caused Hong Kong to face its
most serious situation since its return; the internal and external collusion
and convergence of anti-China forces sowing chaos in Hong Kong has
already become the greatest enemy to the continuation of “one country, two
systems.”
Is it now a crime to be “anti-China” in Hong Kong, however broadly Chinese authorities wish to define this concept? What does that mean?
Though hardly a surprise, news today that the Standing Committee of China’s National People’s Congress has passed a sweeping national security law for Hong Kong, the exact text of which has still not been made public, has rattled nerves. Anticipating the law, the Hong Kong government has in recent days sought to reassure businesses and the Hong Kong people that the city’s fundamental values, including judicial independence, will remain untouched by the new measures.
These reassurances
have been mirrored in Chinese
state media, which have insisted Beijing remains committed to the “one
country, two systems” principle for Hong Kong. A reader visiting the official
People’s Daily Online last week, for example, would have seen, just below a
prominent advertisement on the “important speeches” of Xi Jinping, a bold
headline that read: “National Security Law Will Not Influence Hong Kong’s
Judicial Independence.”
But here, in a headline intended to console, we have one of the most compelling reasons to question Beijing’s sincerity over one of Hong Kong’s most cherished values. In fact, this term, “judicial independence,” or sifa duli, has been regarded by the Chinese Communist Party in recent years as highly sensitive, a mark of the same supposedly destabilizing elements, including alleged foreign interference, that it has cited as its rationale for pushing through a national security law.
The CCP is here in the odd position of reassuring the Hong Kong people over values it has openly professed to despise as “Western” and “erroneous.” In fact, more careful readers of China’s party-state media might have been surprised – as I was – to see “judicial independence” displayed so prominently in a headline at all.
We cannot
forget that “judicial
independence” was among a number of extremely
sensitive concepts mentioned in so-called the “Document 9” released in 2013, an internal communiqué referred to
also by the shorthand “seven don’t speaks” (七不讲). The document outlined seven “perils” that included
constitutionalism, and “judicial independence” was included under the
constitutional umbrella as an “attempt to undermine the current leadership and
the socialism with Chinese characteristics system of governance.”
More than five years
ago, I wrote a piece here at CMP called “Who Gave ‘Judicial Independence’ the Death Sentence,” chronicling the
long acceptance of “judicial independence” within CCP discourse through the
Deng Xiaoping era and into the second term of Hu Jintao. After 2008, things grew
uneasy, even though more optimistic voices – including Caixin Media’s Hu Shuli –
held out the hope that the 18th National Congress of the CCP in
late 2012, during which Xi came to
power, might be a positive turning point for both “judicial independence” and “political reform.”
Such hopes were dashed
against the hard facts of Xi’s emerging “new era,” which from the summer of
2015 brought a sustained crackdown on rights lawyers. In
January 2015, just months ahead of that crackdown, Politburo member Zhang Chunxian (张春贤) sent another signal by tightening the
screws of “socialist rule of law with Chinese characteristics”:
Our nation’s rule of
law is different from the West’s so-called “constitutionalism,” and the crux of
this is the organic unity of adherence to the leadership of the Party . . . . Our
rule of law is not the rule of law of the “separation of powers,” and we cannot
take the road of the West’s “judicial independence” or “judicial neutrality.”
On this question we cannot be vague. We must be confident and resolute.
It would be foolish,
given Xi’s continued consolidation of power and the
emphasis on CCP control of all aspects of Chinese life, to suppose that the
leadership has grown less resolute on the question of “judicial independence” –
to the point that it can acceptably appear in a major headline. So how does one
explain this recent billboard appearance at People’s Daily Online, the
re-emergence of a term on which the Party soured years ago?
In fact, a closer
look at the contexts in which “judicial independence” has been used in the
official CCP discourse over the past few years reveals a great deal about how
the Party seesaws in its portrayal of the concept in order to suit its domestic
and international agendas. In order to investigate further, I took the most
recent 10+ articles in the People’s Daily newspaper using the term
“judicial independence.”
All of the most
recent six articles in the newspaper, published since December 12, 2019, deal
with the question of Hong Kong, all affirming the independence of the
territory’s judiciary and denying those who insist that the policy of “one
country, two systems” is under threat. The most recent, published
yesterday, June 25, argues that the pending national security law “is a strong
support for the judicial system of Hong Kong, and a tangible guarantee for the
legal rights of the majority of Hong Kong citizens. It does not harm and will
not harm judicial independence in Hong Kong.”
All of these six
articles are meant to be reassurance signals, and nearly all include the
phrase, “will not impact the judicial independence of the Hong Kong SAR” (不会影响香港特区的司法独立). So in these cases,
the use of “judicial independence” is externally referential, in the sense that
it applies outside of mainland China, and deals with a matter also that is
broadly of international concern.
As soon as the
context become domestic politics and law, however, the gap is precipitous. The
seventh article in the People’s Daily, published on March 20, 2019, is an address given by Guo
Shengkun (郭声琨), secretary
of the CCP’s Central Political and Legal Affairs Commission, to a conference of
the China Law Society held the previous day. Guo first signals loyalty to Xi
Jinping with a reference to the “442 formula,” then proceeds to emphasize the party’s leadership
over the law:
It is hoped that the vast majority of legal workers
will adhere to the guidance of Xi Jinping Thought on Socialism With Chinese
Characteristics for the New Era and consciously be practitioners of socialist
rule of law with Chinese characteristics. It is necessary to enhance the
“four consciousnesses,” strengthen the “four
self-confidences,” and achieve the “two protections” to ensure
the correct political direction of the law and legal work. We must deeply
understand that the leadership of the Chinese Communist Party is the
fundamental guarantee and the greatest advantage of socialist rule of law with
Chinese characteristics. We must unswervingly and in a comprehensive manner
adhere to the party’s leadership over the rule of law. It is necessary to
consciously insist on proceeding from the national conditions and reality of
China, taking the road of socialist rule of law with Chinese characteristics,
and resolutely resisting the erroneous ideological trends of Western
‘constitutionalism,’ “separation of powers,’ and ‘judicial independence.’“
The eighth article in the “judicial independence,” published on
September 19, 2018, returns to the
context of international affairs. This time, the article deals with “rifts”
between Eastern and Western Europe, specifically over the question of Poland
and the decision by the European Network
of Councils for the Judiciary (ENCJ) to deprive the
Polish National Judicial Council of its
voting rights in the network. The article reads at the start: “Lately, the
conflict has escalated between the European Union and Poland and Hungary. On
September 17, the ENCJ announced the cancellation of Poland’s voting rights on
the grounds that judicial reforms in Poland undermined judicial independence,
and it said it would suspend the membership of the Polish National Judicial Council.”
In this case, the mention of “judicial independence”
has no bearing on China’s internal politics. Moreover, the Poland case can
serve to emphasize – and this is clear from the headline – divisions within
Europe, which broadly serves China’s interests in engaging with the region.
What happen when the
seesaw swings back to domestic politics? The ninth article in the People’s
Daily, published on September 7,
2018, deals with China’s “progress” on rule of law since the 18th National
Congress of the CCP. The article says that China “must be unswerving” in taking
the path of “socialist rule of law with Chinese characteristics,” and
immediately after hammers home the familiar refrain:
General Secretary Xi Jinping has pointed out: “The
foundation of our governance is the leadership of the Chinese Communist Party
and the socialist system.” By defining this fundamental issue, we can
effectively resist “Western constitutional government,” “separation of powers,”
“judicial independence,” “multi-party politics” and other erroneous trends of
thought ensure that comprehensively governing the country according to law will
always follow the correct orientation.
In this case again the CCP’s outright rejection of
“judicial independence” could hardly be clearer. It is an “erroneous trend of
thought,” and by default an “incorrect” political orientation. Given the
determination and secrecy with which the leadership is pushing national
security legislation in Hong Kong, this has to raise questions, admittedly
obvious ones, about whether China is serious at all about this commitment to
“judicial independence” on Chinese soil.
The fact is that lip service to “judicial
independence” serves China’s interests when this concerns international matters
– and Hong Kong, though a Chinese territory, does belong in this category given
the fact of “one country, two systems,” and the importance of the SAR as an
international financial hub, and a reflection of China’s international treaty
commitments, and so on.
Lip service is again given to “judicial independence”
in the tenth People’s Daily article, an interview
with Xue Hanqin (薛捍勤), a Chinese jurist at the International Court of
Justice. Given the article’s focus on international matters, we can expect a
neutral treatment of “judicial independence,” and that is exactly what we get:
The International Court of Justice is located in The Hague, the Netherlands, and is one of the six major UN agencies. Xue Hanqin told reporters that as the most important judicial organ of the United Nations, the International Court of Justice is the only major UN agency that has not established its office the New York headquarters [of the UN] because of its historical origins and also to ensure judicial independence and freedom from interference.
There is nothing threatening at all about “judicial
independence” in this context, which even seems to suggest that the threat to
this independence is in fact meddling from the United States, which places the
concept more squarely within China’s long-standing opposition to “foreign
interference” in international affairs.
Which brings us to the eleventh article on the People’s
Daily list, which deals in August 2018 with a
diplomatic spat between Saudi Arabia and Canada that began after Canada’s Foreign
Affairs Minister Chrystia Freeland tweeted her concerns about the arrest of
several activists in Saudi Arabia.
Here is how the People’s Daily reported Saudi
Arabia’s response over the issue of human rights: “According to an August 9
report by the mainstream Saudi newspaper Okaz, Saudi Justice Minister Sheikh
Walid criticized Canada’s criticism of Saudi Arabia’s internal affairs and
justice, and emphasized that Saudi Arabia rejects any interference in Saudi
Arabia’s internal affairs and judicial independence.” Here we have a statist
view of “judicial independence,” which holds, quite in line with China’s
foreign policy views, that the primary measure of “independence” is the degree
to which national sovereignty in justice cases is respected.
With number twelve on
our People’s Daily list, we return to domestic politics, with a
report outlining the “legal work of the State Council” in 2017. The article
appears in the January 19, 2018, edition of the newspaper. If our assumptions
about the domestic/international dynamic in the use of “judicial independence”
hold true, we should expect to see a fulsome attack on the concept. And we are
not disappointed. On how to implement “socialist rule of law with Chinese
characteristics,” we are told:
The first [principle] is to strengthen the research on
the theory and practice of socialist rule of law with Chinese characteristics,
and organize forces to actively speak through such central media as the
People’s Daily, Seeking Truth and CCTV, publicizing the achievements of
comprehensively governing the country by law, and refuting “Western
constitutionalism,” “separation of powers,” “judicial independence,”
“multi-party politics” and other such trends in “political Westernization.”
This clearly professed antipathy toward “judicial independence” in the context of domestic political concerns should prompt extreme skepticism as China seeks to reassure Hong Kong over the question of autonomy.
Alleged collusion with “foreign forces” jeopardizing national security, and “foreign interference in Hong Kong affairs,” have been repeatedly cited by party-state media as a key rationale for the national security law. But despite reassurances over Hong Kong autonomy and the territory’s core values, the CCP has itself defined “judicial independence” as fundamentally alien and “Western” in nature, as a road that must not be taken, and as a tool of “political Westernization.”
On June 10, the
website China Military (chinamil.com.cn), a news portal operated by the People’s
Liberation Army, ran an attack piece on the author Fang Fang, whose diary
documenting 74 days under quarantine in Wuhan during the coronavirus epidemic
was recently published in both English
and German
editions. Fang Fang’s Diary, in English titled Wuhan Diary: Dispatches from
a Quarantined City, is an insider’s account of events in the city of Wuhan,
the epicenter in January this year of what would eventually become a global
pandemic, and it offers details about the crisis and the official response that
are highly embarrassing for China’s leaders.
The term “pot throwing,” or shuǎiguō (甩锅), which originated online in China, is roughly equivalent to the English phrase “shifting the blame.” The suggestion in the article is that unspecified “forces” in Europe and North America wish to use accounts like that of Fang Fang to blacken China’s name over the Covid-19 epidemic in order to direct attention away from the worsening situation in their own countries in terms of coronavirus infections and the epidemic response.
The article begins:
On April 8, the English edition of Fang Fang’s Diary that
was promoted chiefly by Caixin Online began online sales on Amazon, and the German-language
edition followed closely behind. Overnight, the public opinion maelstrom caused
by this “diary” based on hearsay grew more and more fierce. The entire process
of translation, proofreading and sales of the foreign language edition of this book
was completed within just over 10 days. Behind this “rapid publication” are the
obvious efforts of anti-China forces attempting to stigmatize the anti-epidemic
efforts of the Chinese people.
The key allegations
in the article are five-fold. First, that Fang Fang’s Diary is hateful
toward China and therefore an “anti-Chinese” work. Second, that Fang Fang’s Diary
was “promoted chiefly” by Caixin Online, suggesting that this widely respected
news outlet bears responsibility for the attention given to the work to begin
with. Third, that the “lightspeed” effort to translate the book reveals that it
is an attempt by “anti-China forces” to call into question the efforts of the
Chinese people to fight the epidemic. This third point is really about what is now
a key message in much propaganda in party-state media – that the CCP’s response
to the epidemic was an unalloyed victory. Fourth, the article disparages and
seeks to discredit Fang Fang’s work as third-rate and little more than gossip.
Finally, beyond
its attack on Caixin, the article suggests other domestic media were complicit.
Here is a translation of the relevant passage in the piece:
Who could have
guessed that this third-rate stage script could prompt such fierce attention
domestically and overseas, something that is inseparable from the hyping and
promotion done by certain bad domestic media.
These bad domestic media promoted Fang Fang’s Diary through Weibo and apps, and
even intentionally ran partial translations of Fang Fang’s Diary and interviews
with the author on foreign websites, and the editor-in-chief even for a while
promoted it once every day, fearing that traffic wasn’t yet sufficient, that
things weren’t yet sufficiently chaotic.
It is never clear in the article what other domestic media or websites are being referenced by this charge levied at “certain bad domestic media” (国内某些不良媒体). But the reference to the “editor-in-chief” is clearly a shot taken at Caixin Media founder and editor-in-chief Hu Shuli (胡舒立).
A June 10 article at China Military, widely re-posted across the Chinese internet, alleges that the publication of Fang Fang’s Diary is an “anti-Chinese” effort to tarnish China’s Covid-19 response.
Such open attacks on domestic Chinese media are rare. One
of the last such attacks occurred in 2008 ahead of the Beijing Olympics and in
the midst of unrest in Tibet, as more liberal media in China were attacked
in commentaries and online as being unpatriotic for expressing more nuanced
views on Tibet. At that time, Chang
Ping (长平), a well-known editor at
Guangzhou’s Southern Metropolis Daily, was roundly criticized for reacting
to anger in China over the alleged bias of news outlets like CNN by pointing
out the hypocrisy of Chinese state censorship.
Fang
Fang’s Diary was first published as a series of blog posts at
Caixin Online from January to April, with a total of 61 posts, most coming
in February and March when the crisis was at its peak. In one entry translated into
English at Caixin
Global, Fang Fang cricticizes the suggestion by leaders in official propaganda
that the Chinese people should be thankful to the government:
A word that crops up frequently in conversation these days is “gratitude.” High-level officials in Wuhan demand that the people show they’re grateful to the Communist Party and the country. I find this way of thinking very strange. Our government is supposed to be a people’s government; it exists solely to serve the people. Government officials work for us, not the other way around. I don’t understand why our leaders seem to draw exactly the opposite conclusion.
One of the more dubious privileges of the social media era in China is that all users, regardless of position, profession, nationality or geographic location, can experience the maddening process of censorship. Engaging means accepting that chats or posts may disappear in a matter of hours, minutes or days. The CCP’s massive project of engineering public opinion, and thereby securing the regime, is now more personal and more international than ever before.
Just ask the British
Embassy Beijing.
Earlier today, the embassy made a Chinese-language post to its verified account on WeChat in which it tackled four assertions about Hong Kong that have been made in Chinese state media, offering factual rebuttals of each. The post was public long enough for users to actively share it on the platform, but by evening it had been removed, yielding a message that the post violated regulations.
Below is our
screenshot of the post, made shortly before it disappeared.
The British Embassy post is organized as a series of four responses to specific state media reports and assertions for which links are provided. The first report, dated June 6, is a piece from Beijing Daily, the official mouthpiece of the Beijing city leadership, shared through the Shanghai news site The Paper (澎湃). The article itself responded to a June 3 commentary by Boris Johnson appearing in The Times, in which the prime minister said the UK would not “not walk away” on the Hong Kong issue.
The assertion in the Beijing Daily piece highlighted for rebuttal by the embassy post is that the UK supports Hong Kong Independence. The response: “This is not true. The UK has clearly said that under one country two systems Hong Kong is a part of China. The UK hopes that this framework can continue, and this is also the crux of peace and prosperity in Hong Kong.”
The next assertion with which
the embassy takes issue is that the Sino British Joint Declaration
does not have “real significance.” This comes from a June 10 piece
published online by the official China News Service, seen below.
The response:
The Sino British Joint
Declaration is a legally-binding international treaty registered with the United Nations, and it has been in
effect since June 12, 1985. This
international treaty between China and the UK makes clear the high level
of autonomy in Hong Kong, and aside from
matters of foreign relations and defense, these rights and freedoms so enjoyed
do not change for 50 years. The Declaration states: “The current social and
economic systems in Hong Kong will remain unchanged, and so will the
life-style.” This includes “rights and freedoms.” The pledges made by the
Chinese side, including those concerning rights and freedoms, independent
judicial power and rule of law, are critical to the guarantee of Hong Kong’s
prosperity and its way of life.
The exchange comes at a tense time for Hong Kong, and a tense time for bilateral relations between China and the UK. News came yesterday that Beijing has put a draft of the proposed national security law before the standing committee of the National People’s Congress (NPC), and Hong Kong’s South China Morning Posthas reported that language in the draft specifies “collusion with foreign forces” as a crime, adding to fears the legislation could be used to target dissent. The British government has exchanged barbs over the proposed legislation with both the Hong Kong government and Beijing, with Secretary of State for Foreign Affairs Dominic Raab saying it “raises the prospect of prosecution in Hong Kong for political crimes, which would undermine existing commitments to protect the rights and freedoms of the people of Hong Kong.”
US
President Donald Trump signed
legislation earlier this week calling for sanctions against Chinese
officials for the country’s repressive treatment
of ethnic Uighurs in its northwestern region of Xinjiang, where more than
one million (and perhaps as many as
three million) are thought to be held in detention camps. The legislation
was passed
overwhelmingly in the US Congress last month, with a bipartisan vote of 413
to 1 in favour.
While
the US has steadily been the subject of official ire in China’s party-run press
over the past two years, as tensions have rankled over such issues as trade and
Hong Kong, a series of tough-worded commentaries and responses today are the
best illustration in recent memory of what apoplectic rage looks like in the
pages of the CCP’s usually dry and jargon-filled People’s Daily.
Here
is an image of page
three of today’s paper, which includes six pieces dealing with Xinjiang covering
fully three-quarters of the space.
The
central piece is written by “a commentator from this paper,” or benbao
pinglunyuan (本报评论员), which clearly identifies it as having
been written by top staff at the paper to represent the views at the most
senior levels of the Party. The same byline was given, to provide just one
example among many, to a July
2019 commentary expressing hard-line views on protests in Hong Kong.
”This
so-called bill deliberately vilifies the human rights situation in China’s
Xinjiang,” the commentary begins, “maliciously attacking the Chinese
government’s policies in governing Xinjiang and flagrantly trampling on
international law and the basic norms of international relations, amounting to
gross interference in China’s internal affairs. The Chinese government and
people express strong indignation and firm opposition to this.”
Next,
the commentary rejects the use of the frame of human rights to discuss matters
in Xinjiang at all, insisting instead that the core issues are terrorism and
separatism.
It must be pointed out
that the Xinjiang-related issue is not a question of human rights, ethnicity,
or religion as the US has clamored about, but rather is about anti-terrorism
and anti-secession. Since the 1990s, the “three forces,” including
ethnic separatist forces, religious extremist forces, and violent terrorist
forces, have carried out thousands of violent terrorist incidents in Xinjiang,
causing significant loss of life and property, and seriously trampling on the
rights of the local people.
In
quite typical fashion, the commentary sidesteps the very real and well-documented
facts and questions about China’s policies in Xinjiang and their
human costs, and resorts instead to a list of superficial numbers and percentages,
as though reciting these can quantitatively deny accounts
of torture and invasive
surveillance.
The introduction of the so-called Xinjiang-related bill by the US side completely ignores the facts and overturns right and wrong. But facts speak louder than words. In Xinjiang today, ethnic equality and unity, religious harmony, and stable and peaceful lives are all for the real well-being of people of all ethnic groups. In 2019, Xinjiang received more than 200 million tourism journeys, and the economy grew at a rate of 6.2 percent. In 2020, absolute poverty will be eliminated completely [in the region]. The Uighur population in Xinjiang has grown to 11.65 million, accounting for about 46.8 percent of the total population of the autonomous region. In Xinjiang, there are more than 24,000 Islamic mosques, and there is on average one mosque for every 530 Muslims.
The next rhetorical strategy is to turn the accusations
around on the US, alleging deep hypocrisy. “The so-called Xinjiang bill in the
US attempts to blacken the reputation of anti-terrorism, anti-secession, and
de-extremification measures in Xinjiang, and this is a naked double standard on
anti-terrorism and human rights issues,” the commentary says. “As everyone
knows, the United States has provoked wars in Islamic countries such as Iraq
and Syria in recent years on the grounds of counter-terrorism, resulting in
millions of innocent casualties.”
Finally, the piece concludes – with
an obligatory note on non-interference, that concept long so central to Chinese
foreign policy, and national sovereignty – by turning the focus to a buzzword
China habitually uses to neutralize and insulate all concrete questions of
human rights: development.
Affairs in
Xinjiang are purely China’s internal affairs, and we tolerate no foreign
interference. We sternly demand that the US side immediately correct its
mistakes and stop using the so-called Xinjiang bill to harm China’s interests
and interfere in China’s internal affairs. The Chinese government and people
are determined to defend national sovereignty, security, and development interests.
The attempts by the US side to use Xinjiang issues to incite disharmony in China’s
ethnic relations undermine the prosperity and stability of Xinjiang, and efforts
to contain China’s development and growth cannot possibly prevail.
Following this commentary at the center of the page are statements
from the Ministry of Foreign Affairs and from the People’s
Government of the Xinjiang Uighur Autonomous Region. The latter also uses a permutation
of “hurting the feelings of the Chinese people, a phrase that has through the
decades been routinely used by the CCP to express condemnation in instances of serious
international conflict and disagreement, making broad claim over popular
sentiment:
This so-called bill wantonly slanders and unjustifiably accuses counter-terrorism
and de-radicalization measures and the human rights situation in Xinjiang, severely
trampling on international law and basic norms of international relations,
seriously interfering in China’s internal affairs, and seriously hurting the
feelings of people of all ethnic groups in Xinjiang. In response, the Xinjiang
Uighur Autonomous Region and the cadres and people of all ethnic groups in
Xinjiang strongly express their condemnation and firm opposition!
Like the piece by “a commentator from this paper,” this commentary
from the Xinjiang leadership tries to support its case by turning the accusations
back on the United States, with a series of paragraphs beginning with the words, “Looking back at
America . . . “ It concludes by dismissing the US bill as “ a piece of waste paper
that will be swept onto the garbage heap by the force of justice!”
Also worthy of note is an official commentary from Xinhua News Agency in the bottom left-hand corner of the page. The piece accuses the US once again of “double standards,” and suggests that “the US side” is possessed by “Cold War thinking” and “ideological prejudice.”
People’s Daily Online is also hitting hard on the Xinjiang bill today, with a prominent headline at the top of the homepage announcing the re-broadcast of an official documentary on Xinjiang by state broadcaster CGTN. The documentary is called: “Tianshan Still Standing: Memories of Fighting Terrorism in Xinjiang.”
Several
years ago, the Monthly Review, an independent socialist magazine
published in New York since 1949, ran an essay by economist Michael A. Lebowitz
of Simon Fraser University that asked: “What
is Socialism for the Twenty-First Century?” The essay began with a litany
on what socialism for the twenty-first century is not.
First
and foremost, wrote Lebowitz, twenty-first century socialism “is not capitalism,”
or what he describes as a society of “increasing exploitation,” where “the
owners of the means of production benefit by dividing workers and communities
in order to drive down wages and intensify work.” Second, twenty-first century
socialism is not “a statist society where decisions are top-down and where all
initiative is the property of state office-holders or cadres of
self-reproducing vanguards.” Rather, says Lebowitz, twenty-first century
socialism “rejects a state that stands over and above society.” Finally, Lebowitz
tells us, twenty-first century socialism “is not populism,” and “is not
totalitarianism.”
Nowhere
in his lengthy exploration of twenty-first century socialism, written in
preparation for a new program in Cuba, does Lebowitz mention China, the world’s
largest “socialist” country – with all of the caveats
and air quotes that label deserves. The omission is perhaps understandable
when you run through the author’s list and recognize that China is home to a highly
exploitative form of capitalism, one that systematically
disenfranchises hundreds of millions of rural migrant workers; that China
is highly statist, and that “most
signs point toward further entrenchment of statism”; that the country’s top
leader, Xi Jinping, has applied to himself an often sickeningly thick
patina of populism; and that its politics had edged rapidly down the slippery slope toward
totalitarianism, with the concentration of
power around Xi and a constitutional amendment cancelling the two-term limit on
the presidency.
But China can apparently leave the debate over twenty-first century socialism to Western scholars and Latin American leaders. Though we have made our way through just 20 percent of the 21st century, leading political theorists are now asserting the China has “Marxism for the 21st century” in the bag.
In
a piece Monday
on the front page of the Study Times, a newspaper published by the
Central Party School (CPS), He Yiting (何毅亭), the school’s deputy director,
declared that Xi Jinping’s banner term, “Xi Jinping Thought on Socialism with
Chinese Characteristics for a New Era” (习近平新时代中国特色社会主义思想研究中心) is equal to
“Marxism for the 21st century.” The claim was made directly in the
headline, as readers can see from the image below.
Mr.
He, who is also the head of the Center for the Research of Xi Jinping Thought
on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era at the school, is one
of the key theoreticians close to Xi Jinping. Cheng Li, director of the John L.
Thornton China Center at the Brookings Institution, has called
He Yiting perhaps the “most important individual who has contributed
to the promotion of Xi’s ideological work.” Some may recall that it was He
Yiting in 2017, months before the 19th National Congress, who predicted
that China’s return to the global summit of “discourse power” was imminent –
that the “rejuvenation of Chinese discourse” would come hand-in-hand with Xi’s
“great rejuvenation of the Chinese nation.”
What is the significance of Xi Jinping’s claim to “Marxism for the 21st century”? In and of itself, the claim is not greatly significant. However, this can certainly be seen as another brick in the foundation of the Xi Jinping personality cult. In recent weeks, as the crisis of the Covid-19 epidemic has faded in China, there has been an uptick in aggrandizing discourse about Xi, as CMP noted earlier this month. The finish line in the marathon of discourse generation that has unfolded since Xi was declared the “core” in 2016 would be the final abridging of his banner term as “Xi Jinping Thought,” drawing him even with Mao Zedong.
Noting that June 15 was also Xi’s birthday, there was speculation
by some that the Study Times commentary might have been a way of “shining
Xi Jinping’s shoes with Marx, giving him a ‘subtle’ ‘birthday gift.'” While
this is a temptingly humorous reading, grandiose gestures like this most recent one
from He Yiting might better be understood as a way of testing the waters. How
far can those around the “core” go in shoring up his charismatic power?
In fact, this is not the first time Xi Jinping has been credited with this claim to “Marxism for the 21st century.” More than two years ago, in January 2018, as Xi was enjoying a rapid ascent to the heights of charismatic power in the wake of the 19th National Congress of the CCP, party-state media noted that a recent “democratic life meeting” of the central leadership had “clearly raised” the fact that: “Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for the New Era is the latest theoretical innovation of our Party, is Marxism for contemporary China, and is Marxism for the 21st century.” Another commentary that year from the official journal Seeking Truth said that Xi’s banner term is “the most concentrated, richest and most realistic embodiment of 21st century Marxism.”
Here is a quick look at what He Yiting’s most recent commentary in the Study Times actually says. The commentary starts by emphasizing a passage further down in the piece, arguing that the designation of Xi’s banner term as “Marxism for the 21st century” is a “scientific” determination made by the CCP, and that it is also historic:
Xi
Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for the New Era is
Marxism for the 21st century. This is a scientific designation of Xi
Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for the New Era
rendered by the Chinese Communist Party, and also the first time our Party has
used “century” as a measure of the results of the sinicization of Marxism.
The
reference to “crowning” in a subsequent passage again supports the idea that this
is fundamentally about signalling Xi’s charismatic power.
It
is not results of Marxist theory in just any country, or any people that can
serve as the form of Marxism for the century and be written in the history of human
thought, that can be crowned “the Marxism of the century” (世纪马克思主义).
The
piece then outlines three factors that are required to make such a claim to the
century for Xi’s signature theory. Such claims must have “global historical
significance,” they must be able to show that theories have been applied with
practical results, and so on. This is all, of course, rhetorical smoke. There
is no real substance to He’s claims beyond the claims themselves. The questions
only exist because He is prepared to make the bold assertion with finality –
that Xi’s theory is 21st century Marxism.
He
Yiting’s piece is riddled with assertions about the historic nature of Xi’s
theoretical contributions that amount to a staking of future claims on the
past.
Since
the 18th National Congress [in 2012], there have been historic
changes in the work of the Party and the state, obtaining historic results, and
socialism with Chinese characteristics has entered a new era. The new result in
the sinicization of Marxism,Xi Jinping Thought on Socialism with
Chinese Characteristics for the New Era, has already with its great theoretical
and practical significance engraved for itself a prominent position on the
world’s ideological and theoretical map, becoming the dominant form of 21st
century Marxism.
This is all about power. Xi’s power. And yet, He Yiting also plays the magician’s game of confuting Xi’s personal power and prestige with China’s strength as a nation, as though one cannot be had without the other.
Today,
as we stand in the historical position of moving from a large nation to a
strong nation (大国走向强国), facing an
international discourse structure in which ‘the West is strong and we are weak’
(西强我弱), China must
consider anew what theoretical role we play on the map of world ideas, and
particularly on the map of global Marxism, and that theoretical mission we will
take on in the process of defending and developing Marxism. We must think
especially, as we inject strong Chinese momentum into the world, of whether we
have contributed Chinese principles that lead the human spirit.
He Yiting goes on to talk about the global importance of a “China solution” (中国方案) and “Chinese propositions” (中国主张) in “resolving common human problems” as “china moves closer to the center of the world stage.” But this is all essentially window dressing on a frame whose sole purpose is to elevate Xi’s power and position within the CCP.
Often, with such swollen claims, a broader historical context is the best anti-inflammatory. We can note that on June 12, 2003, almost exactly 17 years ago, a lengthy commentary appeared on page 9 of the People’s Daily called “A Profound Understanding of the Important Theory of the ‘Three Represents.’” It spoke in glowingly of the banner term of Jiang Zemin, the then former General Secretary of the CCP who at the time still retained his position as head of the Central Military Commission.
The
important thought of the “Three Represents” reflects the new
requirements of the present-day world and China’s development, and it is the
latest achievement in the sinicization of Marxism. The 16th National
Congress established the status of the important thought of the “Three
Represents” alongside Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and Deng Xiaoping
Theory as the guiding ideologies that our Party must adhere to over the long
term.
The commentary was written by the very same He Yiting, then serving in the Office of Policy Research. Even when it comes to core ideologies, all love affairs must end.
Xi Jinping has emphasized on numerous occasions that the Chinese Communist Party must “tell the China story well.” The notion of the “China story,” which dates back to a high-level internal meeting on propaganda and ideology in August 2013, has come to encapsulate the Party’s conviction that it must redress global imbalances in “discourse power,” or huayuquan (话语权), that favor the West and impact China’s fundamental interests internationally.
In March 2019, Xi spoke of “an historic opportunity for Party-led media” to press China’s agenda more actively in the world. “We must strengthen our capacity, boost morale and persevere in telling the China story,” he said, “creating international discourse power befitting our country’s comprehensive national power.”
The global coronavirus pandemic might have had a catastrophic effect on China’s global image, given its sluggishness in grappling seriously with the crisis during the first half of January, and indications that the facts about Covid-19 were actively suppressed by authorities even earlier. But China has, to all appearances, managed to turn the story around. This is testament not, at least not clearly, to its supposedly robust and enlightened efforts to deal with the epidemic – that IS the official story – so much as to the megaphone volume at which China has pushed the glories of its response as an exemplar for all the world.
Even as Chinese diplomats and state media have railed against what they dismiss as efforts to “politicize” the pandemic by highlighting China’s role in the spread of the disease, they have vociferously politicized the crisis at every turn – portraying aid and even commercial shipments of medical supplies as benevolent gifts, and suggesting a loss of confidence in liberal democracy the West.
In late March, Josep Borrell, the European Union’s foreign policy chief,
spoke
of a “global battle of narratives.” Public views, he said, were sure to
change as the response to the epidemic evolved in Europe. “But we must be aware
there is a geo-political component including a struggle for influence through
spinning and the ‘politics of generosity,’” he warned. “Armed with facts, we
need to defend Europe against its detractors.”
China has not just spoken loudly through diplomats and party-state media however. It has sought through concerted pressure on all fronts to quiet voices of dissent globally. In April, within weeks of Borrell’s remarks, it emerged that the Chinese government had exerted pressure on the European Union to soften already quite soft language in a report on the coronavirus pandemic. The original report noted: “China has continued to run a global disinformation campaign to deflect blame for the outbreak of the pandemic and improve its international image. Both overt and covert tactics have been observed.” China actively lobbied to block the document’s release, taking issue with this characterization of its international image campaign, and senior EU officials reportedly asked that the language be softened.
China’s unremitting effort to turn the story on Covid-19 around has reached a new distillation point with the government’s release on June 7 of a white paper called, “China’s Actions to Fight the Covid-19 Epidemic” (抗击新冠肺炎疫情的中国行动). This is essentially the authoritative Bible on how China wishes the coronavirus epidemic to be understood and written into the history books.
Fortunately, there is no need at the moment to delve too deeply into the text of this document of self-praise and self-aggrandizement – the “self” here referring to General Secretary Xi Jinping and the Chinese Communist Party. The evolved narrative that the white paper represents was in fact summarized more succinctly – yet still quite grandiloquently – in a commentary published yesterday on page three of the official People’s Daily newspaper.
The commentary is attributed to “Zhong Sheng’ (钟声), a pen name used in the paper since November 2008 for important pieces on international affairs on which the leadership wishes to register its official view. The name, which literally translates “bell tone,” is a shortened version of the phrase “bell tone to warn the world,” or jingshi zhongsheng (警世钟声).
Many elements of the narrative will be familiar already to readers, including the idea that all the Chinese people came together (under the resolute leadership of Xi and the CCP) to defeat Covid-19 in what will go down in history as a great victory for China and the world; and that “China’s experiences and methods” in fighting the epidemic have gifted the international community with a Chinese model of health protection. On this point, the commentary quotes Robert Lawrence Kuhn, identified as the director of the Kuhn Foundation but more widely known as a figure regularly featured in Chinese state media programming as a go-to praise-China voice. The Kuhn quote (though you never know with state media quotes) translates: “In the future, historians will very likely see China’s process in fighting the Covid-19 epidemic as a global model for preventing infectious diseases.”
The commentary is structured around what might be called, drawing
inspiration from the CCP fondness for numerical discourse formulas, the “three
can-be-seens.” Each of the paragraphs that describes these clearly evident
(according to the commentary) lessons to be derived from China’s epidemic
response includes at the start the statement that “we can clearly see [_____]”.
And each of these paragraphs, tellingly, is bolstered at its tail end with
reference either to a foreign study or a foreign voice. This reliance on the
foreign voice as authoritative is quite a typical feature of party-state
propaganda, and one of its most interesting internal contradictions as it seeks
to offset and deny other foreign viewpoints that are dis-favoured.
Another very important feature to note in the “Zhong Sheng” commentary
is the way it defines the power of Xi Jinping and the CCP. Included in this
distillation of the CCP narrative on Covid-19 is a clear stake to the claim
that Xi is responsible for this unambiguous victory, and an elevation of his
position as “leader,” or lingxiu (领袖). This, in fact,
provides the first and most important of the three “can-be-seens.” The
statement begins: “Through the
timeline of China’s fight against the epidemic, we can clearly see the
enlightened leadership and scientific decision-making of the CCP Central
Committee with Comrade Xi Jinping as the core.” In the Chinese, however, Xi Jinping’s
name comes first, and the reference to the Central Committee second.
Those who wish to
understand both the tone – China’s Covid-19 response is “a magnificent scroll” – and the substance
of the “China story” as it pertains to the global coronavirus pandemic could
hardly find a better source. As such, I provide a (nearly) full translation of
the “Zhong Sheng” commentary below.
____________
An Arduous Journey, Showing Great Strength (艰辛历程,彰显伟大力量) Focussing Attention on China’s Actions to Fight the Covid-19 Epidemic (瞩目抗击新冠肺炎疫情的中国行动) By “Zhong Sheng”(钟声)
People’s Daily June 9, 2020 Page 3
The difficult struggle against the Covid-19 epidemic in China is now
written into history. This is a glorious chapter for the Chinese people in the
arduous struggle against epidemic [disease]. This is a magnificent scroll
depicting the constant growth of the Chinese people through tribulation, their
rise through misfortune. This is a powerful voice of the times speaking of the
shared destiny of China and the world.
On June 7, the State Council Information Office issued a white paper
running to 37,000 characters in length called, “China’s Actions to Fight
the Covid-19 Epidemic” (抗击新冠肺炎疫情的中国行动), which recorded the grand course of the
Chinese people’s fight against the Covid-19 epidemic, sharing with the
international community China’s experiences and methods in fighting the
epidemic, sharing the Chinese concept for the global anti-epidemic [effort] and
China’s proposition (中国主张). At this critical moment in the global
anti-epidemic effort, this important document transmits the confidence and
strength to fight the epidemic through unity and cooperation, and international
figures have praised it as “enlightening and inspiring the global
anti-epidemic cause” and having “worldwide scientific value.”
The white paper makes a detailed timeline of how China has fought
against the epidemic since an unexplained case of pneumonia was detected in the
city of Wuhan in Hubei province. Point by point, it truly records the facts of
126 important nodes in time in 5 different stages, showing to the world China’s
critical decisions in facing the major test of the epidemic, the critical
measures it took, and the critical results it obtained. The concentrated
and clear timeline marks the arduous
journey taken in China’s fight against the epidemic, and condenses the
unforgettable shared memories of 1.4 billion Chinese people. China took just
over a month to initially curb the epidemic’s spread, about two months to
restrict the number of new cases in local areas to single digits, and three
months to get decisive results in the obtain the war of defense in Wuhan, and
the war of defense in Hubei. The major strategic results obtained in the battle
of epidemic prevention and control the
decisive results of the war and the major strategic results of the epidemic
prevention and control powerfully safeguarded the safety of people’s lives and
health, and made important contributions to the maintenance of public health
security both regionally and across the world. “Just as Robert Lawrence
Kuhn, director of the Kuhn Foundation in the United States, has said: “In
the future, historians will very likely see China’s process in fighting the
Covid-19 epidemic as a global model for preventing infectious diseases.”
Through the timeline of China’s fight against the epidemic, we can
clearly see the enlightened leadership and scientific decision-making of the
CCP Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core. General Secretary Xi
Jinping personally commanded [the effort] and personally directed deployments,
taking overall control for decisive decision-making, firmly establishing
confidence for the Chinese people in the fight against the epidemic, bringing
together strengths and pointing the direction. . . . As Bruce Aylward
, senior advisor to the director-general of the World Health
Organization, has emphasized after having personally inspected the path of the
coronavirus in China: “Behind every line are the excellent policies and
decisions of China’s leaders.”
Through the timeline of China’s fight against the epidemic, we can see
that everything the Chinese Communist Party and the Chinese government does is
for the sake of the Chinese people, and all relies upon the feelings of the
people and on governing concepts. General Secretary Xi Jinping has emphasized “always
putting the safety and health of the people first,” [that] “it is of
top priority to do our utmost to save the lives of more patients,” [that]
“winning the people’s war for epidemic prevention and control must rely on
the people,” [and that] to overcome this epidemic, it is the Chinese
people who give us strength and confidence.” The world has witnessed that
under the bright light of the idea of putting life before all else, China has
committed to the protection of the life and health of the people at all costs, resolutely
determined to win the people’s war, [to win] the overall war, and [to win] the
war of prevention and control. The Chinese people put a high degree of trust in
the leader (领袖), and a high level of confidence in the Party and the government,
which have consciously taken on the responsibilities and concerns of the
nation. In the 2020 Edelman Trust Barometer, the Chinese people’s confidence in
China’s development in various areas steadily increased, and for the third year
in a row China’s overall degree of confidence [among its population] was the
highest in the world among major economies in the world, reflecting that the
Chinese people, who have suffered through the epidemic, have more support and
trust in the CCP Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core, and
more confidence in the Chinese system.
Through the timeline of China’s fight against the epidemic, we can see
China’s role and contribution in the global effort against Covid-19. China,
with a law-abiding, open, transparent and responsible attitude, reported the
epidemic situation at the earliest moment to the World Health Organization, and
to relevant national and regional [offices]. At the earliest moment, it shared
the gene sequence of the new coronavirus. At the earliest moment is carried out
international cooperation in the effort to control and prevent the epidemic,
and without reservation it shared its experiences in fighting and controlling
the epidemic with various parties. The irrefutable facts show that China issued
clear and definite information with the international community at the
beginning of the epidemic; and the ‘scraping of the pot’ by certain countries
to push off responsibility with accusations of [China’s] “delays” and “concealment”
are outright nonsense. A number of international academic publications including
the journals Nature, Science and The Lancet, have continuously
for several months assessed anti-epidemic measures in China, finding that China
effectively controls the epidemic situation, providing an encouraging example
to other countries. The international community generally believes that China
has demonstrated the role of a truly responsible major power.
The difficult struggle against the Covid-19 epidemic in China is now
written into history. This is a glorious chapter for the Chinese people in the
arduous struggle against epidemic [disease]. This is a magnificent scroll
depicting the constant growth of the Chinese people through tribulation, their
rise through misfortune. This is a powerful voice of the times speaking of the
shared destiny of China and the world. The great force running through this
arduous journey has been transformed into China’s firm confidence and powerful
will to overcome difficult challenges, holding up China’s beautiful hope to treasure
together with the world the lives and health of the people of all countries, together
to treasure our common human home on earth, and together to build a community
of common health for mankind (人类卫生健康共同体). As the white paper says: “The Covid-19 epidemic
has deeply impacted the progress of human development, but the longing of the
people to pursue better lives has not changed, and the historical wheel of
peaceful development and win-win cooperation continues to roll forward.” The
Chinese people will forever remember this period in history, and will
constantly draw from it wisdom and strength, working with people of all
countries to create a better future for human development.
As the immediacy of the Covid-19 crisis has faded in China, the focus in the media coverage has turned to “the return to work and return to production” (复工复产). In the party-state media, the aggrandizing attention paid to Xi Jinping as the “leader,” or lingxiu (领袖), which cooled noticeably in February and March, is also now heating up once again.
When we look at the frequency of the phrase “two
protections” – referring to the protection of Xi Jinping as the CCP’s “core,”
and protection of the authority of the Central Committee – counted on a
per-article basis in the Party’s flagship People’s Daily newspaper from
December 2019 through May 2020, here is the trend we can see:
Clearly, the “two protections” has returned almost to the January high, which came before Xi Jinping’s open acknowledgement of the severity of the epidemic on January 20. The “two protections” is a phrase that, like the designation “core” and other related terms, clearly marks the power and authority of Xi Jinping as general secretary — and its resurgence, more than doubling from April to May, is significant.
But there is another term, perhaps less known to readers, that also deserves attention, and that is the phrase, rather unwieldy in English, “Green waters and green mountains are gold mountains and silver mountains” (绿水青山就是金山银山). What does this mean? In fact, this phrase is a personal favorite of Xi’s. During his official visit to Kazakhstan on September 7, 2013, he gave a speech at Nazarbayev University and answered questions from students about environmental protection. He said: “We want green waters and green mountains, but we also want gold mountains and silver mountains. It is better to have green waters and green mountains than gold mountains and silver mountains – and green waters and the green mountains are gold mountains and silver mountains.”
This is Xi Jinping’s more colorful way of saying that while economic development is a priority, the environment cannot be sacrificed for the sake of growth. State media have suggested repeatedly in recent years that the phrase has been welcomed internationally, and that it has “contributed Chinese knowledge and a Chinese solution” to global environmental problems. In fact, the phrase is difficult to convey in other languages, and it seems to have gained little or no traction outside China.
But the phrase rings well enough in Chinese, and it has
been tolling steadily in the party-state media of late. When we look at the
development of this phrase since late last year in the People’s Daily,
here is what we find:
Over the past month the phrase has been further developed, shortened into what is now being called the “two mountains theory,” or liangshanlun (两山论). The following is an image of coverage last week from Xinhua News Agency. The headline reads: “Xi Jinping’s ‘two mountains theory’ allows the world to understand ‘beautiful China.’”
Reading the now abundant explications of this phrase and its shortened version in the party-state media, we are clearly told that the “two mountains theory” is an original creation of Xi Jinping’s. Back in March, in the midst of the epidemic, Xi paid a visit to Anji County in Zhejiang province, where from 2002 to 2007 he served as governor and Party secretary. Media reports stressed the claim that Xi was returning to the place where the “two mountains theory” was first conceived.
Several online sources, including the Chinese-language Wikipedia, suggest that Xi Jinping first raised the “two mountains theory” on August 15, 2005, during an inspection tour as provincial secretary of Zhejiang’s Anji County, and that it is “the principal theory guiding the building of an ecological civilization in mainland China.”
Environmental protection is regarded as an important agenda for the CCP on which there is a rather high level of consensus within the Party. The recent upsurge in coverage of the “two mountains theory” appears to be part of a new round of propaganda surrounding the notion of Xi as the lingxiu (领袖), or “leader,” this time focussing on what has also been termed “Xi Jinping thought on ecological civilization” (习近平生态文明思想).
The Chinese phrase, “Green waters and the green mountains are gold mountains and silver
mountains,” is rather vivid, and one might argue lends itself to wider circulation,
at least in Chinese. But where did the phrase actually come from? And in what context
was it first raised by Xi Jinping?
Searching in the People’s Daily for the separate
phrases “green waters and green mountains” and “gold mountains and silver mountains,”
we can unearth the following front page from the newspaper dating back to March
9, 2003.
The headline highlighted in red reads: “Variations on green
waters-green mountains and gold mountains-silver mountains.” The subhead to the
left of the main headline tells us that this is about environmental policies in
Jiangsu province, Zhejiang’s northern neighbour, and the concept sounds eerily
similar: “A record of the coordination of environmental protection and economic
development in Jiangsu province.”
Here is my translation of the editor’s note that starts
out the article:
On the question of environmental
protection, many regions have had this general experience: The 1970s ‘only prioritized
gold mountains and silver mountains, overlooking green waters and green
mountains’; The 1980s were about ‘demanding gold mountains and silver mountains,
and also wanting green waters and green mountains’; In the 1990s the sense was
that ‘having green waters and green mountains meant having gold mountains and silver
mountains [to exploit]’; and lately we have recognized that ‘only by having green
waters and green mountains can we have gold mountains and silver mountains!’”
Looking back ever further, similar phrasing appears in 1995, way back in the Jiang Zemin era. In an article appearing in the People’s Daily on November 2, 1995, the CCP leadership in the Jiangsu county of Zhangjiagang (张家港) wrote: “[We] need gold mountains and silver mountains, and we also want green waters and green mountains” (既要金山银山, 又要绿水青山).
In 1996 and 1997, in fact, quite of number of instances in which variations of this idea (of needing but also wanting, and so on) appear in headlines in the People’s Daily. These come, among others, from the county-level city of Fuyang in Zhejiang province (July 31, 1996); from Jiangsu’s Party secretary Chen Huanyou (陈焕友), appearing November 18, 1996; and from Shaanxi primary school teacher Yu Yingkai (于应凯).
On June 8, 1998, an article from the city government of
Zhongshan in Guangdong province stated that, “[We] want green waters and green
mountains, not polluted gold and silver mountains.” In another article appearing
on July 15, 1998, the district government of Taishan in the city of Tai’an in
Shandong province offered: “Gold mountains and silver mountains cannot compare
to green waters and green mountains.”
Zhejiang province is regarded in China as being at the
forefront of environmental protection. In 1999, the People’s Daily reported
that President Jiang Zemin had written words of dedication for the village of Tengtou
in Fenghua, near the city of Ningbo. Those words read: “We would rather have
green waters and green mountains, even without gold mountains and silver mountains”
(August 24, 1999).
In the 1990s, as green waters and green mountains were bandied about in the People’s Daily, there was no sign of such language from Fujian province, where Xi Jinping was serving in various posts, eventually becoming governor in 1999. It was only later, in 2002, that Xi would be transferred to “green” Zhejiang, becoming Party secretary there in November that year.
Before and shortly after Xi’s arrival in Zhejiang, there were already several provincial Party secretaries talking about the “two mountains” in the pages of the People’s Daily. On June 10, 2002, then Hubei Party Secretary Yu Zhengsheng (俞正声), who served on the Politburo Standing Committee with Xi from 2012 to 2017, said: “Only if we have green waters and green mountains can we have gold mountains and silver mountains.”
On March 5, 2003, then Jiangxi Party Secretary Meng
Jianzhu (孟建柱), who was secretary of the CCP’s Central
Political and Legal Affairs Commission before retiring in 2017, said: “We want green
waters and green mountains, but we want even more gold mountains and silver mountains.”
But even more than these near-hit utterances, coming so
close in meaning to the current “two mountains theory” being so loudly propagated
as Xi Jinping’s own creation, we should note a People’s Daily report on
October 24, 2003, in which the then director of the Ministry of Environmental
Protection (MEP), Xie Zhenhua (解振华), said: “Green waters and green
mountains are gold mountains and silver mountains!” (绿水青山就是金山银山). Here we have concrete evidence in the press records of
the Chinese Communist Party that the so-called “two mountains theory” had already
been codified by October 2003, and in fact emerged in full form that year from
the government ministry tasked with protecting China’s water, land and air from
pollution. The department is now known as the Ministry of Ecology and
Environment.
When did Xi Jinping first come into the picture? To answer
this, we must fast-forward almost a year, to August 10, 2004. We find Xi, then
Party secretary of Zhejiang, quoted in a People’s Daily article referencing
the “Three Represents” and the “Scientific View of Development,” the banner
terms respectively of Jiang Zemin and Hu Jintao. The article deals with a campaign
in Zhejiang to clean up polluted villages, and reads at one point:
Zhejiang provincial Party leaders excitedly
told the reporter: “The ‘1,000 Model Villages, 10,000 Renovated Villages’
Project, as an ‘ecological project,’ is an effective means of promoting the
building at an ecological province, and it protects the ‘green waters and green
mountains’ while bringing ‘gold mountains and silver mountains.’”
There is also a direct quote from Xi, in which he says: “We
take the carrying out of this program as real action toward the realization of
the ‘Three Represents,’ and the implementation of the scientific view of the
development.”
Finally, on April 24, 2006, the People’s Daily reported
on a speech on the environment delivered
by then Zhejiang Party Secretary Xi Jinping to a provincial government
conference on the issue. This is the first time we see the so-called “two
mountains theory” closely associated with Xi in any context.
In this article, Xi says that the “two mountains” stand
in contradiction, yet are “dialectically integrated.” Green waters and green
mountains can unceasingly provide a source of gold mountains and silver mountains,
he says. Ecological advantages can be turned into economic advantages – and
this, he suggests, is the highest aspiration. There must be harmony between man
and nature, and harmony between the economy and society. These are what he
calls the “two mountains.” The article reads: “We want gold mountains and silver
mountains, but we also want green waters and green mountains; green waters and green
mountains are gold mountains and silver mountains.”
Explaining
this “two mountains” notion at the time, Xi spoke of three stages. In the first
stage, green waters and green mountains are exploited for gold and silver
mountains. In the second stage, economic development is the priority, but the
environment (the green waters and mountains) are to be protected. In the third stage,
there is finally a recognition that environmental health is the constant source
of economic prosperity – of those mountains of gold and silver. The third stage,
he says, is the pinnacle of development.
Once we’ve put all of the above materials together, we
can clearly see the development of the idea behind this phrase, “Green waters
and the green mountains are gold mountains and silver mountains.” Xi Jinping is
fond of saying that “each generation builds in its work on the last” (一代人接着一代人干). In fact, this is true also of discourse. This phrase originally came
to maturity within the context of the nationwide propagation of Hu Jintao’s “scientific
view of development” well over a decade ago.
It was only after several senior provincial leaders and central
government officials made quite prominent and unmistakable pronouncements on
this very concept and phrasing that Xi Jinping jumped on the bandwagon.
If we talk about the “two mountains theory” as a
cumulative idea, then we can say that Xi Jinping has made two contributions in
particular. The first is to tidy up the language around the “two mountains”
with his 2006 People’s Daily article, which sums up and clarifies the idea.
The second is to offer the “two mountains” concept his backing as a senior
leader, giving it a much higher national profile. Though Chinese party-state
media would have us also believe that the concept has had great impact internationally,
that the world has greeted the concept, as the China Daily reported,
with “a high-level of attention and expectation,” there in fact little mention
of the phrase at all outside Chinese.
But the more crucial point here is that Xi Jinping is not
the originator of this concept, not by a long shot.
We can note that the phrase, “We want green waters and
green mountains, and also gold mountains and silver mountains,” which Xi
included in his speech at Nazarbayev University, appears verbatim in the Jiang
Zemin era. The phrase, “We would rather have green waters and green mountains, even
without gold mountains and silver mountains,” was raised in the village of Tengtou,
near Ningbo, in 1999, at which time Xi had not yet arrived in Zhejiang. The
phrase, “Green waters and the green mountains are gold mountains and silver
mountains,” which has been loudly trumpeted as a Xi neologism in recent weeks, was
uttered nearly 16 years ago by the director of the Ministry of Environmental
Protection, Xie Zhenhua.
Is there any need to imagine, and involve the entire country
in the fiction, that this phrase is a theoretical innovation of Xi Jinping
himself?
Officials in the Chinese Communist Party have developed the habit through long practice of this sort of collective aggrandizement. In the face of rising tides of leadership admiration, and incipient personality cults, the threshold of praise gets pushed ever higher, until facts are no longer material.
CCP history records how, in 1922, Li Lisan (李立三) and Liu Shaoqi (刘少奇) led a major strike among miners in Jiangxi’s Anyuan Township. In 1961, a Chinese painter made an oil painting called, “Liu Shaoqi and the Miners of Anyuan” (刘少奇与安源矿工), and Li Lisan, who by that point had been disgraced within the Party, was omitted from the portrait. But the vicissitudes of politics under Mao Zedong meant the tiles were soon shuffled again. As the Cultural Revolution got underway, and as Liu Shaoqi was purged and subjected to harsh treatment, another painting of Anyuan was created. This time, Liu Shaoqi was changed out for Mao Zedong, and the painting naturally called, “Mao Zedong En Route to Anyuan” (毛主席去安源).
There are many other examples of this kind, of the facts
being twisted, expunged, painted over and glossed over – all in order to make way
for the CCP’s predominating sense at the moment of how things should be.
Clearly, when online sources and party-state media suggest that the “two mountains” theory was raised by Xi Jinping during an inspection tour of Zhejiang’s Anji County in 2005, and the suggestion is made on national television that Anji is “the place where ‘green waters and green mountains are gold mountains and silver mountains’” was invented, this does not accord at all with the facts.
The only thing that remains to be seen now is just how long this “fake news” will persist in China’s media.
A number of international media have reported in recent days that Chinese officials might be deriving some pleasure from the protests unfolding in the United States in the wake of the tragic killing of George Floyd. The Guardian newspaper noted Monday that both officials and state media appeared to “revel in scenes of US unrest, comparing protests there to Hong Kong’s pro-democracy movement.” The New York Times reported yesterday that “[as] protests over police violence engulf hundreds of cities in the United States, China is reveling in the moment.”
It is certainly true that Chinese officials are likely to view protests over police brutality toward black people in America as an opportunity to undermine the legitimacy of US statements on the pro-democracy movement in Hong Kong — and on human rights more broadly. Observe the cunning Twitter mastery shown by Hua Chunying of China’s foreign ministry on Saturday as she responded with a simple “I can’t breathe,” the rallying cry for police protests, in response to a tweet in which her US counterpart Morgan Ortagus said that “freedom loving people around the world must stand with the rule of law and hold to account the Chinese Communist Party, which has flagrantly broken its promises to the people of Hong Kong.”
Also cited in several
accounts of Chinese schadenfreude over the US protests is Hu Xijin, the
editor-in-chief of the Global Times. In one
of a number of US-related tweets, Hu equates violence in Hong Kong with the
destruction evident on the streets of New York, D.C. and Minneapolis,
suggesting the latter must have been incited by Hong Kong “rioters,” who had “infiltrated
American states.” Hu Xijin later tweeted with apparent glee: “Mr President,
don’t go hide behind the secret service. Go to talk to the demonstrators
seriously. Negotiate with them, just like you urged Beijing to talk to Hong
Kong rioters.”
French journalist Pierre
Haski observed, not incorrectly, for the New York Times: “Beijing could
not have hoped for a better gift.” But in the prickly domain of international
relations, gifts must be unwrapped carefully. As the comments from Hua Chunying
and Hu Xijin make clear, Hong Kong is the issue underlying Chinese criticism surrounding
the US protests. And this makes the attention focused on the US both a
fortuitous occurrence and an extremely touchy subject for the Chinese Communist
Party.
Yes, the US protests
can to some extent be exploited as an opportunity by the Chinese leadership. But
the leadership must be careful at the same time not to imply the legitimacy of
Hong Kong’s pro-democracy movement. It must undermine the idea that the United
States stands for the values it purports to stand for – freedom, democracy and
human rights – while not quite explicitly advocating those same values.
So, looking beyond
the social media barbs of foreign ministry officials and the ever acerbic and
often tasteless remarks of Hu Xijin, what are Chinese media saying and
reporting about everything happening in the US? In fact, the picture is
complicated. Hu Xijin’s Global Times aside – and it should always be
regarded as a bit on the side, an antagonistic voice on the periphery of the
core – party-state media in China, both central and provincial, have not dealt
very loudly with the US protests. This is noticeable especially in the case of
newspapers across the country, which have not prominently reported the news, and
have tended to avoid images of the protests, especially images depicting more
violent acts. Meanwhile, social media platforms, including Weibo and WeChat,
which cannot be regarded as state media, have been channels for the sharing of a
greater variety of information – including rumour, speculation and commentary. Examples
include an interesting on-the-scene report
from Phoenix TV correspondent Wang Bingru (王冰汝王冰汝) in Bethesda,
Maryland; video of looting at an Apple Store accompanied by foreign media
reports citing Apple
as warning looters that stolen phones will be tracked; and video
of marches in New York City accompanied by the hashtag “#US state governor
rejected Trump’s decision to send troops#.” Readers who are interested might
consider exploring the Weibo hashtag “American riots” (#美国暴乱#) to get a taste of the information being shared.
But given the suggestion that state media have reveled in events in the US, perhaps it would be helpful to take a slightly more systematic look at how the news is being handled at these outlets. The major caveat I offer here is that there seems to be a marked difference in the information shared by the news apps and public accounts operated by party-state media and the print and online versions of the same media. This begs tougher-to-answer questions about the new ways information, including propaganda, is being processed and shared through digital platforms. The New York Times notes in its report yesterday, for example, that an image titled “Beneath human rights” (人权之下), depicting a cracked and broken Statue of Liberty standing over the White House, was “published by People’s Daily, the Chinese Communist Party’s flagship newspaper, and circulated widely on social media sites this week.”
It should be
stressed that this image was apparently created (it is labelled as such) as
being from “People’s Daily New Media,” and bears the Sina Weibo tag “People’s Daily.” While the
association with the CCP’s flagship newspaper seems clear enough, however, it
is not quite accurate, and crosses wires in terms of the media power dynamics
at play, to suggest that the image was “published by” the People’s Daily.
As I will discuss in a moment, the graphic message borne by the manga-style image above is something we would expect not to find approximated in the pages of the actual, official People’s Daily, whose discourse is carefully scripted at the upper levels of power. The image is clearly angled toward social media audiences, not toward CCP officials (the primary People’s Daily readership), and designed to go viral. The whole phenomenon of viral propaganda in the digital era, and the differential use of formal propaganda organs versus “official” news apps and social media accounts, is a giant issue deserving much more research (calling all graduate students). To complicate matters further, we must consider the role of Russian and alt-right sources of information both on Chinese state media channels and social media platforms like WeChat, something I will deal with only briefly.
Let’s move on to the traditional, published People’s Daily. The
newspaper yesterday included no
coverage of the US protests or related commentary. The front page was dominated
instead by coverage of Xi
Jinping’s plans for a free trade port in Hainan, and with other official CCP
business, and most of the rest of the paper was filled with page after page
of statutes passed during the recent NPC.
As I said earlier, Hong
Kong is the real underlying issue of the moment for Chinese leaders, even as
they consider events in the US. And Hong Kong was dealt with in five separate articles
on pages 3 and 4. The page
3 commentary was from “Zhong Sheng” (钟声), a pen name used
in the paper since November 2008 for important pieces on international affairs
on which the leadership wishes to register its view. This column deals with the
actions of “certain American politicians” in threatening sanctions
against Hong Kong as a result of the proposed national security legislation, and
repeats the leadership’s position:
The national security
legislation concerning Hong Kong is purely a matter of China’s internal
affairs. China’s advancement of relevant legislation is reasonable and legal,
and is in the interests of all Chinese people, including our compatriots in
Hong Kong. Obviously, some politicians in the United States do not wish to see
the long-term stable development of Hong Kong, and they dig about to fabricate
various supposed crimes, and threaten sanctions against Hong Kong.
The commentary
urges an end to what it calls the “sanctions addiction” of the United
States, but never raises US protests. This omission makes sense when you consider
the piece’s conclusion, which turns to the need for closer US-China cooperation:
“At a time when the COVID-19 epidemic has brought unprecedented public
health and economic development challenges to various countries, China-US
cooperation to deal with global hardships is of even more prominent importance.
The US side should choose to strengthen cooperation with China in areas such as
fighting the epidemic.”
A cluster of four
pieces on page 4 dealt with Hong Kong national security legislation and the US
response, with talk of “the
American side blackening ‘One Country, Two Systems’”, the ill-advised
nature of the “so-called sanctions,” criticism of Trump’s
Friday announcement on barring entry to the US for graduate level research
by Chinese nationals with ties to the military.
And what about
today? The pattern on the front
page of the People’s Daily holds, with an exclusive focus on
internal Party business, and there is no mention at all of the United States through
the rest of the newspaper, not even in the context of Hong Kong.
When we review yesterday’s provincial-level CCP newspapers, we find the
pattern holds again. The Beijing Daily, the official organ of the
Beijing municipal CCP committee, makes no mention of news in the US, focusing
instead on front-page coverage mirroring that of the People’s Daily, about
the master
plan for the new free trade port in Hainan. The focus in later pages is on promoting
local economic growth, fighting poverty, and NPC statutes. There is even coverage
of city policies to deal with waste.
Fujian Daily, the official party mouthpiece of the CCP committee
of Fujian province, similarly makes no mention
whatsoever of the United States today, the focus again on Xi Jinping’s remarks
on the proposed free trade port in Hainan.
Turning to Zhejiang Daily, the official organ of the Zhejiang
provincial CCP committee, the Hainan
free trade port news and Xi Jinping’s pronouncements are again the top story.
The rest is dry official news that I leave you to read at your leisure.
If we turn to
city-level papers, the same mind-numbing pattern continues. For example, Changjiang Daily, the official CCP publication in Wuhan, is
dominated by the Xi story about Hainan, by the NPC statutes, and by local
official news.
What about the
commercial spin-offs of these and other CCP newspapers, which tend to be
heavier on news coverage over dry official business? Without getting too
deeply into the woods here, I found that the vast majority of commercial
newspapers also dealt sparingly with the US protests, to put it mildly. For
many, they simply did not exist.
One notable exception was The Beijing News, a commercial paper launched in 2003 by Guangming Daily and Guangdong’s Nanfang Daily but brought directly under the Beijing city leadership as a central-level paper in 2011. The paper addressed the US situation yesterday in two articles, one a commentary (page 3) and the other a news report (page 12). The former, “US riots escalate,” was written by Chen Jimin (陈积敏), a young professor in the International Strategy Research Institute of the CCP’s Central Party School.
After a brief rundown
of the situation in the US, including demonstrations accompanied by “violent
incidents,” and the dispatching of the National Guard in a number of cities,
the commentary focuses criticism on American hypocrisy, the clear goal being to
undermine US credibility on its own core values:
This incident is
without a doubt a tragedy. Moreover, people sigh to find that it has happened
in broad daylight in an America that parades about ‘democracy, human rights,
freedom and equality.'” However, a basic understanding of American history
will reveal such surprise as naive.
The second piece, a
full-page in the “World News” section, focusses on “riots” in the US, bearing
the headline: “Over
4,100 protesters already arrested in US riots.” The report is mostly a
recounting of known facts, drawing on coverage from CNN and the BBC. The report
emphasizes remarks from Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian, who said
this week that “voices of justice from the African Union and African countries
represent the general consensus of the international community and he hoped the
United States would face them and bide them carefully.” China, said Zhao, is “willing
to work with the African side to firmly oppose all forms of racial discrimination,
as well as all hateful language inciting racial discrimination.”
But here we see,
notwithstanding, two thematic threads that seem rather consistent in Chinese
state media treatment of the US protests – 1) the US has no credibility
to speaks on rights and freedoms; 2) China stands with the rest of the
world in upholding shared values.
Other commercial newspapers hardly merit attention on the US protests. We note that Guangzhou’s Southern Weekly, typically one of China’s more interesting and professional publications, has no coverage at all of the US on its website today. Providing comic relief, perhaps, the Qianjiang Evening News, a commercial spin-off of the official Zhejiang Daily, would prefer today to devote the front page to explaining why lobster prices are so low. Nowhere does the paper mention the US or other global news.
When we move on to
state media news websites, coverage becomes marginally more interesting. The
website of China Central Television yesterday included two reports mentioning the
US protests – and here is where the question of Russian and alt-right sourcing enters
the picture.
The first article, visible
in the image below, reported Russia’s RT rejecting supposed claims by former US
national security adviser Susan Rice that Russia could be behind the George
Floyd demonstrations. In fact, Rice
said during a CNN interview with Wolf Blitzer on Sunday: “I would not
be surprised to learn that they [the Russians] have fomented some of these
extremists on both sides using social media. I wouldn’t be surprised to learn
that they are funding it in some way, shape, or form.” Though Rice never
explicitly blamed Russia, but rather focused on general disinformation
campaigns exploiting divisions in the US, which are
well-documented in other contexts, her
comments were widely reported to have done so by conservative news sites and Russia
media sites like RT and Sputnik
News.
This is not an isolated case of use by official Chinese media of RT and
other Russian information apparently emerging from right-wing websites in the
West, or similar to content appearing through such channels. On Monday, a number
of Chinese websites, including
Sina.com, shared an RT story detailing an attack by protesters on a white man
identified as a Dallas shopkeeper protecting his neighborhood with a machete.
The story
originated with Elijah Schaffer, a freelance producer for Blaze TV, the
network founded in 2018 by American conservative commentator and conspiracy theorist
Glenn Beck. Schaffer apparently edited a video clip of the attack to make it
seem unprovoked, and later spread the rumor that the victim had died. Police in
Dallas subsequently complicated Schaffer’s version of events, and it seems the
man in question suffered only minor injuries, according
to the Fort Worth Star-Telegram.
Chinese accounts, most attributed to the Global Times website, reported that “RT quoted an eyewitness as saying that the man who was attacked was trying to protect a local shop from being damaged by demonstrators.” This eyewitness was in fact Schaffer, as the RT article makes clear.
The Military News section of Sina.com shares a story from the Global Times sources from Russia’s RT.
Also this week, the official China News Service shared through its news app a story from the RT for which George Floyd’s aunt, Angela Harrelson, was interviewed by the Russian service. These and other instances on other stories suggest a pattern of use of Russian sources such as RT and Sputnik News across the official sites and accounts of party-state media in China, something warranting further investigation.
The next
article related to the US protests at CCTV.com yesterday, “Protests against
brutal police enforcement continue to spread in the United States,” is a fairly
straightforward account of protests in the US, including the announcement
of a curfew by Minnesota governor Tim Waltz and declarations of a “state of
disaster” by other states, including Texas and Virginia. The report is based
entirely on US reports from CNN and the Associated Press. The image accompanying
this CCTV.com article shows protesting figures in a blurry night scene, but depicts
none of the acts of violence we have seen in coverage inside the United States
and elsewhere in the world – no scenes of street
fires and burning flags, destroyed squad cars
or burned
out post office buildings.
Looking at the use
of images of the US protests in state media, it seems that more violent images
are largely avoided, suggesting perhaps that such images have been discouraged
by propaganda authorities. The scope of this study is of course limited, but
Hong Kong could again be a factor here, as authorities are mindful of the resonance
images of violence clashes between protesters and police could have.
We can note that an
article and video posted
to CCTV.com later in the day yesterday persisted in the attack on US credibility
over human rights issues, while avoiding more violent images of US protests. The
source of the video and story in this case was CGTN America, and a recent
special report called, “America:
A Reality Check.” The Chinese-language version was headlined, “Six big truths
exposing human rights chaos inside the US.” The attack was numbingly familiar: “The
United States has always boasted of being a human rights defenders in the
world, and has put together its annual country-specific human rights reports in
which it grabs at facts and listens to hearsay. But is the human rights
situation in the United States really as perfect as some politicians suggest?”
Once again, the basic tactics: 1) undermine US credibility on human rights and basic freedoms; 2) emphasize China’s international solidarity and ostensibly shared values.
These same themes played out on
the Chinese-language website of the official Xinhua News Agency yesterday as it
shared an
image of protests in New Zealand. The focus was on the international outcry
over the death of George Floyd, with the implicit suggestion of China’s shared
outrage. The headline: “New Zealand protests against violent law enforcement by
US police.” Consider the contrast
to similar coverage
by the New Zealand Herald, which emphasized solidarity with
protesting Americans: “New Zealand protesters have today joined thousands
of Americans demonstrating against the killing of Minneapolis man George
Floyd.”
The understated treatment
of the US protests in party-state newspapers and on principal websites
continues today. People’s Daily Online features no coverage on the homepage
today.
The Chinese-language site of the official Xinhua News Agency, meanwhile,
includes a single
report with the headline: “Protests against violent law enforcement by police
continues in many places in the US, Floyd funeral arrangements finalized.” The report,
which does not include statements from China’s foreign ministry or other
commentary, begins:
Protests against violent law enforcement by police that have spread
across the United States entered an eighth day on June 2, and peaceful
demonstrations were held in cities in the south and west. At the same time, the
memorial service and funeral of George Floyd, the African-American who was
killed by police violent law enforcement, will be held later this week to next
week.
In Houston, Texas, tens of thousands of people braved the scorching heat
in the city center on the afternoon of June 2 to hold a commemorative parade
for Floyd. Before the march, the demonstrators called a brief moment of silence.
Once again, the photos in the news article show peaceful protests, and
avoid any display of violence. On Xinhua’s homepage, the story is number eleven,
following reports on Xi Jinping’s statements on public health and anti-poverty
measures, Carrie Lam’s remarks on national security legislation in Hong Kong, and
so on.
Given the nature of coverage by party-state media, I leave it others to determine whether, in their view, China’s officials are openly “reveling” in the scenes emerging from the US. I would suggest cautiously that the picture is far more complicated. There are clear cases of exploitation, notable for example in the case of CGTN America’s segment on “America: A Reality Check” – which targets an overseas audience but can be reflected back to a domestic audience. There are commentaries like that in The Beijing News, attempting to underscore American hypocrisy, which in any case are featured regularly in Chinese state media, whatever is unfolding in the US. But there also seems to be a muting of coverage in official channels, very possibly because propaganda officials are keen to avoid associations with Hong Kong.
As I indicated at the outset, one of the most interesting contrasts can be found between party publications like the People’s Daily and their digital cousins, notably “People’s Daily New Media.” The latter specialize in digital viral propaganda, and generally they seem to be far more provocative – and perhaps effective? – in their manipulation of the themes I mentioned, including the undermining of American credibility on rights and freedoms.
“When the
looting starts, the shooting starts.” Trump said this in response to the violent
clashes stemming from the death of a black man caused by a white policy officer
kneeling on his neck, and [the president] said the army would support the governor
of Minnesota, even threatening to use force against the rioters.
“What people find
incredible is that some American politicians actually called
the violence in Hong Kong ‘beautiful’”, the post continued. “Now, can such
words be turned around on American politicians?”
The post was accompanied, like the crumbling manga-style Statue of Liberty, with an image to help make it viral. It depicted an American flag turned on its side, with an image of a police officer, hands in his pockets, and kneeling protesters. The Chinese headline: “American Politicians: Spokesmen for Double Standards.”
The “two meetings” of the National People’s Congress (NPC) and the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) have been shortened in 2020, and correspondingly the government work report delivered by Premier Li Keqiang (李克强) has been cut down, from last year’s more than 20,000 characters to just 10,400 characters. Li’s address on Friday took just one hour to deliver, short by historical standards.
But as the room for verbiage was halved in this government report, what terms and priorities were emphasized?
No decline whatsoever
in terms such as “core” signifying Xi Jinping’s power
In the 2020 report, like
the 2019 report, we find the so-called “442 formula,” referring to the “Four
Consciousnesses” (四个意识), the “Four
Confidences” (四个自信) and the “Two
Protections” (两个维护), appearing once. The
phrase group, which is an important indicator of Xi Jinping’s central role in
the CCP leadership, was briefly absent from the texts emerging in February and
March from meetings of the Standing Committee of the CCP Politburo, the
Communist Party’s highest decision-making body – possibly a sign that drum-beating
over Xi’s status was being toned down somewhat in the midst of the coronavirus
epidemic. But the “442 Formula” quickly returned, and seeing it in the work
report is perhaps a further sign of the return to normal in terms of bullish
treatment of Xi and his leadership.
In the 2019 government
work report, Xi Jinping’s name appeared 13 times, and Xi’s banner term, “Xi
Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for the New Era” (习近平新时代中国特色社会主义思想), appeared four
times. It is important to note that even as the text of the work report was
chopped in half this year, we had just one less instance of Xi’s name, and one less
instance of his banner term. If we look at the use of both in terms of use per 1,000
characters, the rise in volume in the 2020 report is clear.
Nevertheless, despite
its very strong appearance in the work report, “Xi Thought” (习思想) has not yet been
further elevated by the inclusion of the phrase “raising high” (高举). We do not yet have
the phrase, in other words, “raising high the banner of Xi Jinping Thought on Socialism
with Chinese Characteristics for the New Era,” which would indicate a new climb
in status for Xi as paramount leader.
At the
tail end of the report, we can clearly see a point where the graduated phrase might
easily fit. But the report reads instead: “. . . raising high the banner of
Socialism with Chinese Characteristics, with Xi Jinping Thought on Socialism
with Chinese Characteristics for the New Era as the guide” (高举中国特色社会主义伟大旗帜,以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导”).
The following table compares the occurrence of various key terms in the 2019 and 2020 government work reports, as well as the lengths of the reports and relevant sections:
Like the 2019 report, this year’s report does not use a number of the more boastful terms (自嗨语) that can readily be found in the state media to describe China’s strengths and its importance globally. Terms like “China Model” (中国模式), “China Plan” (中国方案), “Chinese knowledge” (中国智慧) and “Chinese template” (中国范本) are not present, nor is the term “great power responsibility” (大国担当), a foreign policy phrase that seems to have appeared more frequently in recent months to describe China’s actions globally in the midst of the Covid-19 crisis.
However, we can spot another phrase, related to the above, that has also played prominently of late in the official media – “political and institutional advantages” (政治和制度优势).
The phrase “national
security” (国家安全) appears
twice in both the 2019 and the 2020 work reports.
A greater emphasis on
“employment”
In the 2019 work report, the now common phrase “Six Stabilities” (六稳) had not yet emerged. However, there was mention at two different points in the 2019 report of “stabilities” outside of this rhetorical formula. These are: stable employment (稳就业), stable finance (稳金融), stable foreign trade (稳外贸), stable foreign investment (稳外资), stable investment (稳投资) and stable expectations (稳预期). The terms “Six Stabilities” and “Six Guarantees” (六保) – 1) employment, 2) basic livelihoods, 3) the market structure, 4) grain and energy security, 5) industry supply chains, and 6) operations at the grassroots – have now become formalized in 2020 as part of the official discourse, and we see each of these appearing 3 times in the government work report this year. Aside from these mentions, there are 39 separate mentions of “employment” (就业) alone, 9 more than last year (again, in a report just half the length). This suggests that within consideration of the whole range of economic issues, maintaining employment is one area that particularly concerns the government.
The grimness of the employment situation and the extreme challenges facing enterprises as they struggle to survive can be glimpsed in other areas of the work report this year, such as the dropping of GDP targets, talk of raising the intensity of efforts to lower taxes and fees (加大减税降费力度), promoting the lowering of operating costs for enterprises (降低企业生产经营成本), and talk of “doing everything possible to stabilize and expand employment” (千方百计稳定和扩大就业).
Hong Kong, Taiwan and the US-China relationship
When we compare the People’s Daily front-pages in 2019 and 2020 announcing the government work report, we can see obvious similarities. But there is also an obvious point of difference that has to be noted, and this concerns the issue of Hong Kong, which is raised in a subhead: “Hearing the draft of the Civil Code and the draft decision of the National People’s Congress on the establishment and improvement of the legal system and enforcement mechanism of the Hong Kong Special Administrative Region to safeguard national security.”
Judging from the text
of this year’s government work report, within the context of what are
relatively brief and simple remarks on the relationships with Hong Kong and
Taiwan, and with the United States, there is a much more severe treatment of
Hong Kong. No longer do we see, as in the 2019 report and previous reports, language
about “offering full support to the SAR governments and chief executives
of Hong Kong and Macau in accordance with law.”
The chart below compares
the statements in the 2019 and 2020 government work reports on the question of
Hong Kong, Macau and Taiwan.
To sum up, this year’s
government work report maintains a tone toward the leader (领袖) of vowing loyalty
and devotion, while it strikes a more realistic and practical tone on the
relative economic difficulties facing the country. On Hong Kong, meanwhile, the
tone of the work report suggests a clear change from last year’s “two meetings,”
which came after the proposal by the Hong Kong government in February 2019 of
the extradition bill, but before the onset of successive months of protests in
June 2019. As these issues in the report are deliberated this week, we can
expect to see these characteristics play out further.
NOTE:This article used the version of the text of the government work report as presented at the NPC, not subsequent versions appearing online, which may differ slightly.
[Featured image: Protesters gather in Hong Kong in July 2019 to oppose the proposed extradition bill. Image by Studio Incendo, available at Flickr.com under CC license.]