Author: David Bandurski

Now Executive Director of the China Media Project, leading the project’s research and partnerships, David originally joined the project in Hong Kong in 2004. He is the author of Dragons in Diamond Village (Penguin), a book of reportage about urbanization and social activism in China, and co-editor of Investigative Journalism in China (HKU Press).

PLA Site Attacks "Bad Domestic Media"

On June 10, the website China Military (chinamil.com.cn), a news portal operated by the People’s Liberation Army, ran an attack piece on the author Fang Fang, whose diary documenting 74 days under quarantine in Wuhan during the coronavirus epidemic was recently published in both English and German editions. Fang Fang’s Diary, in English titled Wuhan Diary: Dispatches from a Quarantined City, is an insider’s account of events in the city of Wuhan, the epicenter in January this year of what would eventually become a global pandemic, and it offers details about the crisis and the official response that are highly embarrassing for China’s leaders.

The piece at China Military, “The Lightspeed Publication of “Fang Fang’s Diary” Will Only Expose the Truth About More Western “Pot Throwing, alleges that certain “bad domestic media,” principally Hu Shuli’s Caixin Media, are responsible for pushing Fang Fang’s account and making it a tool for critics of China in the West.

The term “pot throwing,” or shuǎiguō (甩锅), which originated online in China, is roughly equivalent to the English phrase “shifting the blame.” The suggestion in the article is that unspecified “forces” in Europe and North America wish to use accounts like that of Fang Fang to blacken China’s name over the Covid-19 epidemic in order to direct attention away from the worsening situation in their own countries in terms of coronavirus infections and the epidemic response.

The article begins:

On April 8, the English edition of Fang Fang’s Diary that was promoted chiefly by Caixin Online began online sales on Amazon, and the German-language edition followed closely behind. Overnight, the public opinion maelstrom caused by this “diary” based on hearsay grew more and more fierce. The entire process of translation, proofreading and sales of the foreign language edition of this book was completed within just over 10 days. Behind this “rapid publication” are the obvious efforts of anti-China forces attempting to stigmatize the anti-epidemic efforts of the Chinese people.

The key allegations in the article are five-fold. First, that Fang Fang’s Diary is hateful toward China and therefore an “anti-Chinese” work. Second, that Fang Fang’s Diary was “promoted chiefly” by Caixin Online, suggesting that this widely respected news outlet bears responsibility for the attention given to the work to begin with. Third, that the “lightspeed” effort to translate the book reveals that it is an attempt by “anti-China forces” to call into question the efforts of the Chinese people to fight the epidemic. This third point is really about what is now a key message in much propaganda in party-state media – that the CCP’s response to the epidemic was an unalloyed victory. Fourth, the article disparages and seeks to discredit Fang Fang’s work as third-rate and little more than gossip.

Finally, beyond its attack on Caixin, the article suggests other domestic media were complicit. Here is a translation of the relevant passage in the piece:

Who could have guessed that this third-rate stage script could prompt such fierce attention domestically and overseas, something that is inseparable from the hyping and promotion done by certain bad domestic media. These bad domestic media promoted Fang Fang’s Diary through Weibo and apps, and even intentionally ran partial translations of Fang Fang’s Diary and interviews with the author on foreign websites, and the editor-in-chief even for a while promoted it once every day, fearing that traffic wasn’t yet sufficient, that things weren’t yet sufficiently chaotic.

It is never clear in the article what other domestic media or websites are being referenced by this charge levied at “certain bad domestic media” (国内某些不良媒体). But the reference to the “editor-in-chief” is clearly a shot taken at Caixin Media founder and editor-in-chief Hu Shuli (胡舒立).

A June 10 article at China Military, widely re-posted across the Chinese internet, alleges that the publication of Fang Fang’s Diary is an “anti-Chinese” effort to tarnish China’s Covid-19 response.

Such open attacks on domestic Chinese media are rare. One of the last such attacks occurred in 2008 ahead of the Beijing Olympics and in the midst of unrest in Tibet, as more liberal media in China were attacked in commentaries and online as being unpatriotic for expressing more nuanced views on Tibet. At that time, Chang Ping (长平), a well-known editor at Guangzhou’s Southern Metropolis Daily, was roundly criticized for reacting to anger in China over the alleged bias of news outlets like CNN by pointing out the hypocrisy of Chinese state censorship.

Fang Fang’s Diary was first published as a series of blog posts at Caixin Online from January to April, with a total of 61 posts, most coming in February and March when the crisis was at its peak. In one entry translated into English at Caixin Global, Fang Fang cricticizes the suggestion by leaders in official propaganda that the Chinese people should be thankful to the government:

A word that crops up frequently in conversation these days is “gratitude.” High-level officials in Wuhan demand that the people show they’re grateful to the Communist Party and the country. I find this way of thinking very strange. Our government is supposed to be a people’s government; it exists solely to serve the people. Government officials work for us, not the other way around. I don’t understand why our leaders seem to draw exactly the opposite conclusion.

Censoring the UK on Hong Kong

One of the more dubious privileges of the social media era in China is that all users, regardless of position, profession, nationality or geographic location, can experience the maddening process of censorship. Engaging means accepting that chats or posts may disappear in a matter of hours, minutes or days. The CCP’s massive project of engineering public opinion, and thereby securing the regime, is now more personal and more international than ever before.

Just ask the British Embassy Beijing.

Earlier today, the embassy made a Chinese-language post to its verified account on WeChat in which it tackled four assertions about Hong Kong that have been made in Chinese state media, offering factual rebuttals of each. The post was public long enough for users to actively share it on the platform, but by evening it had been removed, yielding a message that the post violated regulations.

Below is our screenshot of the post, made shortly before it disappeared.

The British Embassy post is organized as a series of four responses to specific state media reports and assertions for which links are provided. The first report, dated June 6, is a piece from Beijing Daily, the official mouthpiece of the Beijing city leadership, shared through the Shanghai news site The Paper (澎湃). The article itself responded to a June 3 commentary by Boris Johnson appearing in The Times, in which the prime minister said the UK would not “not walk away” on the Hong Kong issue.

The assertion in the Beijing Daily piece highlighted for rebuttal by the embassy post is that the UK supports Hong Kong Independence. The response: “This is not true. The UK has clearly said that under one country two systems Hong Kong is a part of  China. The UK hopes that this framework can continue, and this is also the crux of peace and prosperity in Hong Kong.”

The next assertion with which the embassy takes issue is that the Sino British Joint Declaration does not have “real significance.” This comes from a June 10 piece published online by the official China News Service, seen below.

The response:

The Sino British Joint Declaration is a legally-binding international treaty registered  with the United Nations, and it has been in effect since June 12,  1985. This international treaty between China and the UK makes clear the high level of  autonomy in Hong Kong, and aside from matters of foreign relations and defense, these rights and freedoms so enjoyed do not change for 50 years. The Declaration states: “The current social and economic systems in Hong Kong will remain unchanged, and so will the life-style.” This includes “rights and freedoms.” The pledges made by the Chinese side, including those concerning rights and freedoms, independent judicial power and rule of law, are critical to the guarantee of Hong Kong’s prosperity and its way of life.

The exchange comes at a tense time for Hong Kong, and a tense time for bilateral relations between China and the UK. News came yesterday that Beijing has put a draft of the proposed national security law before the standing committee of the National People’s Congress (NPC), and Hong Kong’s South China Morning Post has reported that language in the draft specifies “collusion with foreign forces” as a crime, adding to fears the legislation could be used to target dissent. The British government has exchanged barbs over the proposed legislation with both the Hong Kong government and Beijing, with Secretary of State for Foreign Affairs Dominic Raab saying it “raises the prospect of prosecution in Hong Kong for political crimes, which would undermine existing commitments to protect the rights and freedoms of the people of Hong Kong.”

China Fumes Over US Xinjiang Bill

US President Donald Trump signed legislation earlier this week calling for sanctions against Chinese officials for the country’s repressive treatment of ethnic Uighurs in its northwestern region of Xinjiang, where more than one million (and perhaps as many as three million) are thought to be held in detention camps. The legislation was passed overwhelmingly in the US Congress last month, with a bipartisan vote of 413 to 1 in favour.

While the US has steadily been the subject of official ire in China’s party-run press over the past two years, as tensions have rankled over such issues as trade and Hong Kong, a series of tough-worded commentaries and responses today are the best illustration in recent memory of what apoplectic rage looks like in the pages of the CCP’s usually dry and jargon-filled People’s Daily.

Here is an image of page three of today’s paper, which includes six pieces dealing with Xinjiang covering fully three-quarters of the space.

The central piece is written by “a commentator from this paper,” or benbao pinglunyuan (本报评论员), which clearly identifies it as having been written by top staff at the paper to represent the views at the most senior levels of the Party. The same byline was given, to provide just one example among many, to a July 2019 commentary expressing hard-line views on protests in Hong Kong.

”This so-called bill deliberately vilifies the human rights situation in China’s Xinjiang,” the commentary begins, “maliciously attacking the Chinese government’s policies in governing Xinjiang and flagrantly trampling on international law and the basic norms of international relations, amounting to gross interference in China’s internal affairs. The Chinese government and people express strong indignation and firm opposition to this.”

Next, the commentary rejects the use of the frame of human rights to discuss matters in Xinjiang at all, insisting instead that the core issues are terrorism and separatism.

It must be pointed out that the Xinjiang-related issue is not a question of human rights, ethnicity, or religion as the US has clamored about, but rather is about anti-terrorism and anti-secession. Since the 1990s, the “three forces,” including ethnic separatist forces, religious extremist forces, and violent terrorist forces, have carried out thousands of violent terrorist incidents in Xinjiang, causing significant loss of life and property, and seriously trampling on the rights of the local people.

In quite typical fashion, the commentary sidesteps the very real and well-documented facts and questions about China’s policies in Xinjiang and their human costs, and resorts instead to a list of superficial numbers and percentages, as though reciting these can quantitatively deny accounts of torture and invasive surveillance.

The introduction of the so-called Xinjiang-related bill by the US side completely ignores the facts and overturns right and wrong. But facts speak louder than words. In Xinjiang today, ethnic equality and unity, religious harmony, and stable and peaceful lives are all for the real well-being of people of all ethnic groups. In 2019, Xinjiang received more than 200 million tourism journeys, and the economy grew at a rate of 6.2 percent. In 2020, absolute poverty will be eliminated completely [in the region]. The Uighur population in Xinjiang has grown to 11.65 million, accounting for about 46.8 percent of the total population of the autonomous region. In Xinjiang, there are more than 24,000 Islamic mosques, and there is on average one mosque for every 530 Muslims.

The next rhetorical strategy is to turn the accusations around on the US, alleging deep hypocrisy. “The so-called Xinjiang bill in the US attempts to blacken the reputation of anti-terrorism, anti-secession, and de-extremification measures in Xinjiang, and this is a naked double standard on anti-terrorism and human rights issues,” the commentary says. “As everyone knows, the United States has provoked wars in Islamic countries such as Iraq and Syria in recent years on the grounds of counter-terrorism, resulting in millions of innocent casualties.”

Finally, the piece concludes – with an obligatory note on non-interference, that concept long so central to Chinese foreign policy, and national sovereignty – by turning the focus to a buzzword China habitually uses to neutralize and insulate all concrete questions of human rights: development.

Affairs in Xinjiang are purely China’s internal affairs, and we tolerate no foreign interference. We sternly demand that the US side immediately correct its mistakes and stop using the so-called Xinjiang bill to harm China’s interests and interfere in China’s internal affairs. The Chinese government and people are determined to defend national sovereignty, security, and development interests. The attempts by the US side to use Xinjiang issues to incite disharmony in China’s ethnic relations undermine the prosperity and stability of Xinjiang, and efforts to contain China’s development and growth cannot possibly prevail.

Following this commentary at the center of the page are statements from the Ministry of Foreign Affairs and from the People’s Government of the Xinjiang Uighur Autonomous Region. The latter also uses a permutation of “hurting the feelings of the Chinese people, a phrase that has through the decades been routinely used by the CCP to express condemnation in instances of serious international conflict and disagreement, making broad claim over popular sentiment:

This so-called bill wantonly slanders and unjustifiably accuses counter-terrorism and de-radicalization measures and the human rights situation in Xinjiang, severely trampling on international law and basic norms of international relations, seriously interfering in China’s internal affairs, and seriously hurting the feelings of people of all ethnic groups in Xinjiang. In response, the Xinjiang Uighur Autonomous Region and the cadres and people of all ethnic groups in Xinjiang strongly express their condemnation and firm opposition!

Like the piece by “a commentator from this paper,” this commentary from the Xinjiang leadership tries to support its case by turning the accusations back on the United States, with a series of paragraphs beginning with the words, “Looking back at America . . . “ It concludes by dismissing the US bill as “ a piece of waste paper that will be swept onto the garbage heap by the force of justice!”

Also worthy of note is an official commentary from Xinhua News Agency in the bottom left-hand corner of the page. The piece accuses the US once again of “double standards,” and suggests that “the US side” is possessed by “Cold War thinking” and “ideological prejudice.”

People’s Daily Online is also hitting hard on the Xinjiang bill today, with a prominent headline at the top of the homepage announcing the re-broadcast of an official documentary on Xinjiang by state broadcaster CGTN. The documentary is called: “Tianshan Still Standing: Memories of Fighting Terrorism in Xinjiang.”

[Featured image of a mosque in the Xinjiang capital of Urumqi, by Brett Vachon available at Flickr.com under CC license.]

Claiming 21st Century Marxism

Several years ago, the Monthly Review, an independent socialist magazine published in New York since 1949, ran an essay by economist Michael A. Lebowitz of Simon Fraser University that asked: “What is Socialism for the Twenty-First Century?” The essay began with a litany on what socialism for the twenty-first century is not.

First and foremost, wrote Lebowitz, twenty-first century socialism “is not capitalism,” or what he describes as a society of “increasing exploitation,” where “the owners of the means of production benefit by dividing workers and communities in order to drive down wages and intensify work.” Second, twenty-first century socialism is not “a statist society where decisions are top-down and where all initiative is the property of state office-holders or cadres of self-reproducing vanguards.” Rather, says Lebowitz, twenty-first century socialism “rejects a state that stands over and above society.” Finally, Lebowitz tells us, twenty-first century socialism “is not populism,” and “is not totalitarianism.”

Nowhere in his lengthy exploration of twenty-first century socialism, written in preparation for a new program in Cuba, does Lebowitz mention China, the world’s largest “socialist” country – with all of the caveats and air quotes that label deserves. The omission is perhaps understandable when you run through the author’s list and recognize that China is home to a highly exploitative form of capitalism, one that systematically disenfranchises hundreds of millions of rural migrant workers; that China is highly statist, and that “most signs point toward further entrenchment of statism”; that the country’s top leader, Xi Jinping, has applied to himself an often sickeningly thick patina of populism; and that its politics had edged rapidly down the slippery slope toward totalitarianism, with the concentration of power around Xi and a constitutional amendment cancelling the two-term limit on the presidency.

But China can apparently leave the debate over twenty-first century socialism to Western scholars and  Latin American leaders. Though we have made our way through just 20 percent of the 21st century, leading political theorists are now asserting the China has “Marxism for the 21st century” in the bag.

In a piece Monday on the front page of the Study Times, a newspaper published by the Central Party School (CPS), He Yiting (何毅亭), the school’s deputy director, declared that Xi Jinping’s banner term, “Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era” (习近平新时代中国特色社会主义思想研究中心) is equal to “Marxism for the 21st century.” The claim was made directly in the headline, as readers can see from the image below.

Mr. He, who is also the head of the Center for the Research of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era at the school, is one of the key theoreticians close to Xi Jinping. Cheng Li, director of the John L. Thornton China Center at the Brookings Institution, has called He Yiting perhaps the “most important individual who has contributed to the promotion of Xi’s ideological work.” Some may recall that it was He Yiting in 2017, months before the 19th National Congress, who predicted that China’s return to the global summit of “discourse power” was imminent – that the “rejuvenation of Chinese discourse” would come hand-in-hand with Xi’s “great rejuvenation of the Chinese nation.”

What is the significance of Xi Jinping’s claim to “Marxism for the 21st century”? In and of itself, the claim is not greatly significant. However, this can certainly be seen as another brick in the foundation of the Xi Jinping personality cult. In recent weeks, as the crisis of the Covid-19 epidemic has faded in China, there has been an uptick in aggrandizing discourse about Xi, as CMP noted earlier this month. The finish line in the marathon of discourse generation that has unfolded since Xi was declared the “core” in 2016 would be the final abridging of his banner term as “Xi Jinping Thought,” drawing him even with Mao Zedong.

Noting that June 15 was also Xi’s birthday, there was speculation by some that the Study Times commentary might have been a way of “shining Xi Jinping’s shoes with Marx, giving him a ‘subtle’ ‘birthday gift.'” While this is a temptingly humorous reading, grandiose gestures like this most recent one from He Yiting might better be understood as a way of testing the waters. How far can those around the “core” go in shoring up his charismatic power?

In fact, this is not the first time Xi Jinping has been credited with this claim to “Marxism for the 21st century.” More than two years ago, in January 2018, as Xi was enjoying a rapid ascent to the heights of charismatic power in the wake of the 19th National Congress of the CCP, party-state media noted that a recent “democratic life meeting” of the central leadership had “clearly raised” the fact that: “Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for the New Era is the latest theoretical innovation of our Party, is Marxism for contemporary China, and is Marxism for the 21st century.” Another commentary that year from the official journal Seeking Truth said that Xi’s banner term is “the most concentrated, richest and most realistic embodiment of 21st century Marxism.”

Here is a quick look at what He Yiting’s most recent commentary in the Study Times actually says. The commentary starts by emphasizing a passage further down in the piece, arguing that the designation of Xi’s banner term as “Marxism for the 21st century” is a “scientific” determination made by the CCP, and that it is also historic:

Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for the New Era is Marxism for the 21st century. This is a scientific designation of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for the New Era rendered by the Chinese Communist Party, and also the first time our Party has used “century” as a measure of the results of the sinicization of Marxism.

The reference to “crowning” in a subsequent passage again supports the idea that this is fundamentally about signalling Xi’s charismatic power.

It is not results of Marxist theory in just any country, or any people that can serve as the form of Marxism for the century and be written in the history of human thought, that can be crowned “the Marxism of the century” (世纪马克思主义).

The piece then outlines three factors that are required to make such a claim to the century for Xi’s signature theory. Such claims must have “global historical significance,” they must be able to show that theories have been applied with practical results, and so on. This is all, of course, rhetorical smoke. There is no real substance to He’s claims beyond the claims themselves. The questions only exist because He is prepared to make the bold assertion with finality – that Xi’s theory is 21st century Marxism.

He Yiting’s piece is riddled with assertions about the historic nature of Xi’s theoretical contributions that amount to a staking of future claims on the past.

Since the 18th National Congress [in 2012], there have been historic changes in the work of the Party and the state, obtaining historic results, and socialism with Chinese characteristics has entered a new era. The new result in the sinicization of Marxism, Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for the New Era, has already with its great theoretical and practical significance engraved for itself a prominent position on the world’s ideological and theoretical map, becoming the dominant form of 21st century Marxism.

This is all about power. Xi’s power. And yet, He Yiting also plays the magician’s game of confuting Xi’s personal power and prestige with China’s strength as a nation, as though one cannot be had without the other.

Today, as we stand in the historical position of moving from a large nation to a strong nation (大国走向强国), facing an international discourse structure in which ‘the West is strong and we are weak’ (西强我弱), China must consider anew what theoretical role we play on the map of world ideas, and particularly on the map of global Marxism, and that theoretical mission we will take on in the process of defending and developing Marxism. We must think especially, as we inject strong Chinese momentum into the world, of whether we have contributed Chinese principles that lead the human spirit.

He Yiting goes on to talk about the global importance of a “China solution” (中国方案) and “Chinese propositions” (中国主张) in “resolving common human problems” as “china moves closer to the center of the world stage.” But this is all essentially window dressing on a frame whose sole purpose is to elevate Xi’s power and position within the CCP.

Often, with such swollen claims, a broader historical context is the best anti-inflammatory. We can note that on June 12, 2003, almost exactly 17 years ago, a lengthy commentary appeared on page 9 of the People’s Daily called “A Profound Understanding of the Important Theory of the ‘Three Represents.’” It spoke in glowingly of the banner term of Jiang Zemin, the then former General Secretary of the CCP who at the time still retained his position as head of the Central Military Commission.

The important thought of the “Three Represents” reflects the new requirements of the present-day world and China’s development, and it is the latest achievement in the sinicization of Marxism. The 16th National Congress established the status of the important thought of the “Three Represents” alongside Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and Deng Xiaoping Theory as the guiding ideologies that our Party must adhere to over the long term.

The commentary was written by the very same He Yiting, then serving in the Office of Policy Research. Even when it comes to core ideologies, all love affairs must end.

Telling China’s Covid-19 Story

Xi Jinping has emphasized on numerous occasions that the Chinese Communist Party must “tell the China story well.” The notion of the “China story,” which dates back to a high-level internal meeting on propaganda and ideology in August 2013, has come to encapsulate the Party’s conviction that it must redress global imbalances in “discourse power,” or huayuquan (话语权), that favor the West and impact China’s fundamental interests internationally.

In March 2019, Xi spoke of “an historic opportunity for Party-led media” to press China’s agenda more actively in the world. “We must strengthen our capacity, boost morale and persevere in telling the China story,” he said, “creating international discourse power befitting our country’s comprehensive national power.”

The global coronavirus pandemic might have had a catastrophic effect on China’s global image, given its sluggishness in grappling seriously with the crisis during the first half of January, and indications that the facts about Covid-19 were actively suppressed by authorities even earlier. But China has, to all appearances, managed to turn the story around. This is testament not, at least not clearly, to its supposedly robust and enlightened efforts to deal with the epidemic – that IS the official story – so much as to the megaphone volume at which China has pushed the glories of its response as an exemplar for all the world.

Even as Chinese diplomats and state media have railed against what they dismiss as efforts to “politicize” the pandemic by highlighting China’s role in the spread of the disease, they have vociferously politicized the crisis at every turn – portraying aid and even commercial shipments of medical supplies as benevolent gifts, and suggesting a loss of confidence in liberal democracy the West.

In late March, Josep Borrell, the European Union’s foreign policy chief, spoke of a “global battle of narratives.” Public views, he said, were sure to change as the response to the epidemic evolved in Europe. “But we must be aware there is a geo-political component including a struggle for influence through spinning and the ‘politics of generosity,’” he warned. “Armed with facts, we need to defend Europe against its detractors.”

China has not just spoken loudly through diplomats and party-state media however. It has sought through concerted pressure on all fronts to quiet voices of dissent globally. In April, within weeks of Borrell’s remarks, it emerged that the Chinese government had exerted pressure on the European Union to soften already quite soft language in a report on the coronavirus pandemic. The original report noted: “China has continued to run a global disinformation campaign to deflect blame for the outbreak of the pandemic and improve its international image. Both overt and covert tactics have been observed.” China actively lobbied to block the document’s release, taking issue with this characterization of its international image campaign, and senior EU officials reportedly asked that the language be softened.

China’s unremitting effort to turn the story on Covid-19 around has reached a new distillation point with the government’s release on June 7 of a white paper called, “China’s Actions to Fight the Covid-19 Epidemic” (抗击新冠肺炎疫情的中国行动). This is essentially the authoritative Bible on how China wishes the coronavirus epidemic to be understood and written into the history books.

Fortunately, there is no need at the moment to delve too deeply into the text of this document of self-praise and self-aggrandizement – the “self” here referring to General Secretary Xi Jinping and the Chinese Communist Party. The evolved narrative that the white paper represents was in fact summarized more succinctly – yet still quite grandiloquently – in a commentary published yesterday on page three of the official People’s Daily newspaper.

The commentary is attributed to “Zhong Sheng’ (钟声), a pen name used in the paper since November 2008 for important pieces on international affairs on which the leadership wishes to register its official view. The name, which literally translates “bell tone,” is a shortened version of the phrase “bell tone to warn the world,” or jingshi zhongsheng (警世钟声).

Many elements of the narrative will be familiar already to readers, including the idea that all the Chinese people came together (under the resolute leadership of Xi and the CCP) to defeat Covid-19 in what will go down in history as a great victory for China and the world; and that “China’s experiences and methods” in fighting the epidemic have gifted the international community with a Chinese model of health protection. On this point, the commentary quotes Robert Lawrence Kuhn, identified as the director of the Kuhn Foundation but more widely known as a figure regularly featured in Chinese state media programming as a go-to praise-China voice. The Kuhn quote (though you never know with state media quotes) translates: “In the future, historians will very likely see China’s process in fighting the Covid-19 epidemic as a global model for preventing infectious diseases.”

The commentary is structured around what might be called, drawing inspiration from the CCP fondness for numerical discourse formulas, the “three can-be-seens.” Each of the paragraphs that describes these clearly evident (according to the commentary) lessons to be derived from China’s epidemic response includes at the start the statement that “we can clearly see [_____]”. And each of these paragraphs, tellingly, is bolstered at its tail end with reference either to a foreign study or a foreign voice. This reliance on the foreign voice as authoritative is quite a typical feature of party-state propaganda, and one of its most interesting internal contradictions as it seeks to offset and deny other foreign viewpoints that are dis-favoured.

Another very important feature to note in the “Zhong Sheng” commentary is the way it defines the power of Xi Jinping and the CCP. Included in this distillation of the CCP narrative on Covid-19 is a clear stake to the claim that Xi is responsible for this unambiguous victory, and an elevation of his position as “leader,” or lingxiu (领袖). This, in fact, provides the first and most important of the three “can-be-seens.” The statement begins: “Through the timeline of China’s fight against the epidemic, we can clearly see the enlightened leadership and scientific decision-making of the CCP Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core.” In the Chinese, however, Xi Jinping’s name comes first, and the reference to the Central Committee second.

Those who wish to understand both the tone – China’s Covid-19 response is “a magnificent scroll” – and the substance of the “China story” as it pertains to the global coronavirus pandemic could hardly find a better source. As such, I provide a (nearly) full translation of the “Zhong Sheng” commentary below.

____________

An Arduous Journey, Showing Great Strength (艰辛历程,彰显伟大力量)
Focussing Attention on China’s Actions to Fight the Covid-19 Epidemic (瞩目抗击新冠肺炎疫情的中国行动)
By “Zhong Sheng”(钟声)

People’s Daily
June 9, 2020
Page 3

The difficult struggle against the Covid-19 epidemic in China is now written into history. This is a glorious chapter for the Chinese people in the arduous struggle against epidemic [disease]. This is a magnificent scroll depicting the constant growth of the Chinese people through tribulation, their rise through misfortune. This is a powerful voice of the times speaking of the shared destiny of China and the world.

On June 7, the State Council Information Office issued a white paper running to 37,000 characters in length called, “China’s Actions to Fight the Covid-19 Epidemic” (抗击新冠肺炎疫情的中国行动), which recorded the grand course of the Chinese people’s fight against the Covid-19 epidemic, sharing with the international community China’s experiences and methods in fighting the epidemic, sharing the Chinese concept for the global anti-epidemic [effort] and China’s proposition (中国主张). At this critical moment in the global anti-epidemic effort, this important document transmits the confidence and strength to fight the epidemic through unity and cooperation, and international figures have praised it as “enlightening and inspiring the global anti-epidemic cause” and having “worldwide scientific value.”

The white paper makes a detailed timeline of how China has fought against the epidemic since an unexplained case of pneumonia was detected in the city of Wuhan in Hubei province. Point by point, it truly records the facts of 126 important nodes in time in 5 different stages, showing to the world China’s critical decisions in facing the major test of the epidemic, the critical measures it took, and the critical results it obtained. The concentrated and  clear timeline marks the arduous journey taken in China’s fight against the epidemic, and condenses the unforgettable shared memories of 1.4 billion Chinese people. China took just over a month to initially curb the epidemic’s spread, about two months to restrict the number of new cases in local areas to single digits, and three months to get decisive results in the obtain the war of defense in Wuhan, and the war of defense in Hubei. The major strategic results obtained in the battle of epidemic prevention and control  the decisive results of the war and the major strategic results of the epidemic prevention and control powerfully safeguarded the safety of people’s lives and health, and made important contributions to the maintenance of public health security both regionally and across the world. “Just as Robert Lawrence Kuhn, director of the Kuhn Foundation in the United States, has said: “In the future, historians will very likely see China’s process in fighting the Covid-19 epidemic as a global model for preventing infectious diseases.”

Through the timeline of China’s fight against the epidemic, we can clearly see the enlightened leadership and scientific decision-making of the CCP Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core. General Secretary Xi Jinping personally commanded [the effort] and personally directed deployments, taking overall control for decisive decision-making, firmly establishing confidence for the Chinese people in the fight against the epidemic, bringing together strengths and pointing the direction. . . . As Bruce Aylward

, senior advisor to the director-general of the World Health Organization, has emphasized after having personally inspected the path of the coronavirus in China: “Behind every line are the excellent policies and decisions of China’s leaders.”

Through the timeline of China’s fight against the epidemic, we can see that everything the Chinese Communist Party and the Chinese government does is for the sake of the Chinese people, and all relies upon the feelings of the people and on governing concepts. General Secretary Xi Jinping has emphasized “always putting the safety and health of the people first,” [that] “it is of top priority to do our utmost to save the lives of more patients,” [that] “winning the people’s war for epidemic prevention and control must rely on the people,” [and that] to overcome this epidemic, it is the Chinese people who give us strength and confidence.” The world has witnessed that under the bright light of the idea of putting life before all else, China has committed to the protection of the life and health of the people at all costs, resolutely determined to win the people’s war, [to win] the overall war, and [to win] the war of prevention and control. The Chinese people put a high degree of trust in the leader (领袖), and a high level of confidence in the Party and the government, which have consciously taken on the responsibilities and concerns of the nation. In the 2020 Edelman Trust Barometer, the Chinese people’s confidence in China’s development in various areas steadily increased, and for the third year in a row China’s overall degree of confidence [among its population] was the highest in the world among major economies in the world, reflecting that the Chinese people, who have suffered through the epidemic, have more support and trust in the CCP Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core, and more confidence in the Chinese system.

Through the timeline of China’s fight against the epidemic, we can see China’s role and contribution in the global effort against Covid-19. China, with a law-abiding, open, transparent and responsible attitude, reported the epidemic situation at the earliest moment to the World Health Organization, and to relevant national and regional [offices]. At the earliest moment, it shared the gene sequence of the new coronavirus. At the earliest moment is carried out international cooperation in the effort to control and prevent the epidemic, and without reservation it shared its experiences in fighting and controlling the epidemic with various parties. The irrefutable facts show that China issued clear and definite information with the international community at the beginning of the epidemic; and the ‘scraping of the pot’ by certain countries to push off responsibility with accusations of [China’s] “delays” and “concealment” are outright nonsense. A number of international academic publications including the journals Nature, Science and The Lancet, have continuously for several months assessed anti-epidemic measures in China, finding that China effectively controls the epidemic situation, providing an encouraging example to other countries. The international community generally believes that China has demonstrated the role of a truly responsible major power.

The difficult struggle against the Covid-19 epidemic in China is now written into history. This is a glorious chapter for the Chinese people in the arduous struggle against epidemic [disease]. This is a magnificent scroll depicting the constant growth of the Chinese people through tribulation, their rise through misfortune. This is a powerful voice of the times speaking of the shared destiny of China and the world. The great force running through this arduous journey has been transformed into China’s firm confidence and powerful will to overcome difficult challenges, holding up China’s beautiful hope to treasure together with the world the lives and health of the people of all countries, together to treasure our common human home on earth, and together to build a community of common health for mankind (人类卫生健康共同体).  As the white paper says: “The Covid-19 epidemic has deeply impacted the progress of human development, but the longing of the people to pursue better lives has not changed, and the historical wheel of peaceful development and win-win cooperation continues to roll forward.” The Chinese people will forever remember this period in history, and will constantly draw from it wisdom and strength, working with people of all countries to create a better future for human development.

[Featured image by Gauthier Delecroix available at Flickr.com under CC license.]

The Emperor's New Buzzword

As the immediacy of the Covid-19 crisis has faded in China, the focus in the media coverage has turned to “the return to work and return to production” (复工复产). In the party-state media, the aggrandizing attention paid to Xi Jinping as the “leader,” or lingxiu (领袖), which cooled noticeably in February and March, is also now heating up once again.

When we look at the frequency of the phrase “two protections” – referring to the protection of Xi Jinping as the CCP’s “core,” and protection of the authority of the Central Committee – counted on a per-article basis in the Party’s flagship People’s Daily newspaper from December 2019 through May 2020, here is the trend we can see:

电脑萤幕画面
描述已自动生成

Clearly, the “two protections” has returned almost to the January high, which came before Xi Jinping’s open acknowledgement of the severity of the epidemic on January 20. The “two protections” is a phrase that, like the designation “core” and other related terms, clearly marks the power and authority of Xi Jinping as general secretary — and its resurgence, more than doubling from April to May, is significant.

But there is another term, perhaps less known to readers, that also deserves attention, and that is the phrase, rather unwieldy in English, “Green waters and green mountains are gold mountains and silver mountains” (绿水青山就是金山银山). What does this mean? In fact, this phrase is a personal favorite of Xi’s. During his official visit to Kazakhstan on September 7, 2013, he gave a speech at Nazarbayev University and answered questions from students about environmental protection. He said: “We want green waters and green mountains, but we also want gold mountains and silver mountains. It is better to have green waters and green mountains than gold mountains and silver mountains – and green waters and the green mountains are gold mountains and silver mountains.”

This is Xi Jinping’s more colorful way of saying that while economic development is a priority, the environment cannot be sacrificed for the sake of growth. State media have suggested repeatedly in recent years that the phrase has been welcomed internationally, and that it has “contributed Chinese knowledge and a Chinese solution” to global environmental problems. In fact, the phrase is difficult to convey in other languages, and it seems to have gained little or no traction outside China.

But the phrase rings well enough in Chinese, and it has been tolling steadily in the party-state media of late. When we look at the development of this phrase since late last year in the People’s Daily, here is what we find:

图片包含 游戏机, 男人, 蓝色, 球
描述已自动生成

Over the past month the phrase has been further developed, shortened into what is now being called the “two mountains theory,” or liangshanlun (两山论). The following is an image of coverage last week from Xinhua News Agency. The headline reads: “Xi Jinping’s ‘two mountains theory’ allows the world to understand ‘beautiful China.’”

手机屏幕截图
描述已自动生成

Reading the now abundant explications of this phrase and its shortened version in the party-state media, we are clearly told that the “two mountains theory” is an original creation of Xi Jinping’s. Back in March, in the midst of the epidemic, Xi paid a visit to Anji County in Zhejiang province, where from 2002 to 2007 he served as governor and Party secretary. Media reports stressed the claim that Xi was returning to the place where the “two mountains theory” was first conceived.

一群穿西装的男人
描述已自动生成

Several online sources, including the Chinese-language Wikipedia, suggest that Xi Jinping first raised the “two mountains theory” on August 15, 2005, during an inspection tour as provincial secretary of Zhejiang’s Anji County, and that it is “the principal theory guiding the building of an ecological civilization in mainland China.”

一些文字和图片的手机截图
描述已自动生成

Environmental protection is regarded as an important agenda for the CCP on which there is a rather high level of consensus within the Party. The recent upsurge in coverage of the “two mountains theory” appears to be part of a new round of propaganda surrounding the notion of Xi as the lingxiu (领袖), or “leader,” this time focussing on what has also been termed “Xi Jinping thought on ecological civilization” (习近平生态文明思想).

The Chinese phrase, “Green waters and the green mountains are gold mountains and silver mountains,” is rather vivid, and one might argue lends itself to wider circulation, at least in Chinese. But where did the phrase actually come from? And in what context was it first raised by Xi Jinping?

Searching in the People’s Daily for the separate phrases “green waters and green mountains” and “gold mountains and silver mountains,” we can unearth the following front page from the newspaper dating back to March 9, 2003.

报纸上有人的照片上写着字
描述已自动生成

The headline highlighted in red reads: “Variations on green waters-green mountains and gold mountains-silver mountains.” The subhead to the left of the main headline tells us that this is about environmental policies in Jiangsu province, Zhejiang’s northern neighbour, and the concept sounds eerily similar: “A record of the coordination of environmental protection and economic development in Jiangsu province.”

Here is my translation of the editor’s note that starts out the article:

On the question of environmental protection, many regions have had this general experience: The 1970s ‘only prioritized gold mountains and silver mountains, overlooking green waters and green mountains’; The 1980s were about ‘demanding gold mountains and silver mountains, and also wanting green waters and green mountains’; In the 1990s the sense was that ‘having green waters and green mountains meant having gold mountains and silver mountains [to exploit]’; and lately we have recognized that ‘only by having green waters and green mountains can we have gold mountains and silver mountains!’”

Looking back ever further, similar phrasing appears in 1995, way back in the Jiang Zemin era. In an article appearing in the People’s Daily on November 2, 1995, the CCP leadership in the Jiangsu county of Zhangjiagang (张家港) wrote: “[We] need gold mountains and silver mountains, and we also want green waters and green mountains” (既要金山银山, 又要绿水青山).

In 1996 and 1997, in fact, quite of number of instances in which variations of this idea (of needing but also wanting, and so on) appear in headlines in the People’s Daily. These come, among others, from the county-level city of Fuyang in Zhejiang province (July 31, 1996); from Jiangsu’s Party secretary Chen Huanyou (陈焕友), appearing November 18, 1996; and from Shaanxi primary school teacher Yu Yingkai (于应凯).

On June 8, 1998, an article from the city government of Zhongshan in Guangdong province stated that, “[We] want green waters and green mountains, not polluted gold and silver mountains.” In another article appearing on July 15, 1998, the district government of Taishan in the city of Tai’an in Shandong province offered: “Gold mountains and silver mountains cannot compare to green waters and green mountains.”

Zhejiang province is regarded in China as being at the forefront of environmental protection. In 1999, the People’s Daily reported that President Jiang Zemin had written words of dedication for the village of Tengtou in Fenghua, near the city of Ningbo. Those words read: “We would rather have green waters and green mountains, even without gold mountains and silver mountains” (August 24, 1999).  

In the 1990s, as green waters and green mountains were bandied about in the People’s Daily, there was no sign of such language from Fujian province, where Xi Jinping was serving in various posts, eventually becoming governor in 1999. It was only later, in 2002, that Xi would be transferred to “green” Zhejiang, becoming Party secretary there in November that year.

Before and shortly after Xi’s arrival in Zhejiang, there were already several provincial Party secretaries talking about the “two mountains” in the pages of the People’s Daily. On June 10, 2002, then Hubei Party Secretary Yu Zhengsheng (俞正声), who served on the Politburo Standing Committee with Xi from 2012 to 2017, said: “Only if we have green waters and green mountains can we have gold mountains and silver mountains.”

On March 5, 2003, then Jiangxi Party Secretary Meng Jianzhu (孟建柱), who was secretary of the CCP’s Central Political and Legal Affairs Commission before retiring in 2017, said: “We want green waters and green mountains, but we want even more gold mountains and silver mountains.”

But even more than these near-hit utterances, coming so close in meaning to the current “two mountains theory” being so loudly propagated as Xi Jinping’s own creation, we should note a People’s Daily report on October 24, 2003, in which the then director of the Ministry of Environmental Protection (MEP), Xie Zhenhua (解振华), said: “Green waters and green mountains are gold mountains and silver mountains!” (绿水青山就是金山银山). Here we have concrete evidence in the press records of the Chinese Communist Party that the so-called “two mountains theory” had already been codified by October 2003, and in fact emerged in full form that year from the government ministry tasked with protecting China’s water, land and air from pollution. The department is now known as the Ministry of Ecology and Environment.

When did Xi Jinping first come into the picture? To answer this, we must fast-forward almost a year, to August 10, 2004. We find Xi, then Party secretary of Zhejiang, quoted in a People’s Daily article referencing the “Three Represents” and the “Scientific View of Development,” the banner terms respectively of Jiang Zemin and Hu Jintao. The article deals with a campaign in Zhejiang to clean up polluted villages, and reads at one point:

Zhejiang provincial Party leaders excitedly told the reporter: “The ‘1,000 Model Villages, 10,000 Renovated Villages’ Project, as an ‘ecological project,’ is an effective means of promoting the building at an ecological province, and it protects the ‘green waters and green mountains’ while bringing ‘gold mountains and silver mountains.’”

There is also a direct quote from Xi, in which he says: “We take the carrying out of this program as real action toward the realization of the ‘Three Represents,’ and the implementation of the scientific view of the development.”

Finally, on April 24, 2006, the People’s Daily reported on a speech on the environment delivered  by then Zhejiang Party Secretary Xi Jinping to a provincial government conference on the issue. This is the first time we see the so-called “two mountains theory” closely associated with Xi in any context.

手机屏幕截图
描述已自动生成

In this article, Xi says that the “two mountains” stand in contradiction, yet are “dialectically integrated.” Green waters and green mountains can unceasingly provide a source of gold mountains and silver mountains, he says. Ecological advantages can be turned into economic advantages – and this, he suggests, is the highest aspiration. There must be harmony between man and nature, and harmony between the economy and society. These are what he calls the “two mountains.” The article reads: “We want gold mountains and silver mountains, but we also want green waters and green mountains; green waters and green mountains are gold mountains and silver mountains.”

Explaining this “two mountains” notion at the time, Xi spoke of three stages. In the first stage, green waters and green mountains are exploited for gold and silver mountains. In the second stage, economic development is the priority, but the environment (the green waters and mountains) are to be protected. In the third stage, there is finally a recognition that environmental health is the constant source of economic prosperity – of those mountains of gold and silver. The third stage, he says, is the pinnacle of development.

Once we’ve put all of the above materials together, we can clearly see the development of the idea behind this phrase, “Green waters and the green mountains are gold mountains and silver mountains.” Xi Jinping is fond of saying that “each generation builds in its work on the last” (一代人接着一代人干). In fact, this is true also of discourse. This phrase originally came to maturity within the context of the nationwide propagation of Hu Jintao’s “scientific view of development” well over a decade ago.

It was only after several senior provincial leaders and central government officials made quite prominent and unmistakable pronouncements on this very concept and phrasing that Xi Jinping jumped on the bandwagon.

If we talk about the “two mountains theory” as a cumulative idea, then we can say that Xi Jinping has made two contributions in particular. The first is to tidy up the language around the “two mountains” with his 2006 People’s Daily article, which sums up and clarifies the idea. The second is to offer the “two mountains” concept his backing as a senior leader, giving it a much higher national profile. Though Chinese party-state media would have us also believe that the concept has had great impact internationally, that the world has greeted the concept, as the China Daily reported, with “a high-level of attention and expectation,” there in fact little mention of the phrase at all outside Chinese. 

But the more crucial point here is that Xi Jinping is not the originator of this concept, not by a long shot.

We can note that the phrase, “We want green waters and green mountains, and also gold mountains and silver mountains,” which Xi included in his speech at Nazarbayev University, appears verbatim in the Jiang Zemin era. The phrase, “We would rather have green waters and green mountains, even without gold mountains and silver mountains,” was raised in the village of Tengtou, near Ningbo, in 1999, at which time Xi had not yet arrived in Zhejiang. The phrase, “Green waters and the green mountains are gold mountains and silver mountains,” which has been loudly trumpeted as a Xi neologism in recent weeks, was uttered nearly 16 years ago by the director of the Ministry of Environmental Protection, Xie Zhenhua.  

Is there any need to imagine, and involve the entire country in the fiction, that this phrase is a theoretical innovation of Xi Jinping himself?

Officials in the Chinese Communist Party have developed the habit through long practice of this sort of collective aggrandizement. In the face of rising tides of leadership admiration, and incipient personality cults, the threshold of praise gets pushed ever higher, until facts are no longer material.

CCP history records how, in 1922, Li Lisan (李立三) and Liu Shaoqi (刘少奇) led a major strike among miners in Jiangxi’s Anyuan Township. In 1961, a Chinese painter made an oil painting called, “Liu Shaoqi and the Miners of Anyuan” (刘少奇与安源矿工), and Li Lisan, who by that point had been disgraced within the Party, was omitted from the portrait. But the vicissitudes of politics under Mao Zedong meant the tiles were soon shuffled again. As the Cultural Revolution got underway, and as Liu Shaoqi was purged and subjected to harsh treatment, another painting of Anyuan was created. This time, Liu Shaoqi was changed out for Mao Zedong, and the painting naturally called, “Mao Zedong En Route to Anyuan” (毛主席去安源).

The 1967 painting “Mao Zedong En Route to Anyuan,” by painter Liu Chunhua. Available at Wikimedia Commons under CC license.

There are many other examples of this kind, of the facts being twisted, expunged, painted over and glossed over – all in order to make way for the CCP’s predominating sense at the moment of how things should be.

Clearly, when online sources and party-state media suggest that the “two mountains” theory was raised by Xi Jinping during an inspection tour of Zhejiang’s Anji County in 2005, and the suggestion is made on national television that Anji is “the place where ‘green waters and green mountains are gold mountains and silver mountains’” was invented, this does not accord at all with the facts.

The only thing that remains to be seen now is just how long this “fake news” will persist in China’s media.

Is China reveling in US woes?

A number of international media have reported in recent days that Chinese officials might be deriving some pleasure from the protests unfolding in the United States in the wake of the tragic killing of George Floyd. The Guardian newspaper noted Monday that both officials and state media appeared to “revel in scenes of US unrest, comparing protests there to Hong Kong’s pro-democracy movement.” The New York Times reported yesterday that “[as] protests over police violence engulf hundreds of cities in the United States, China is reveling in the moment.”

It is certainly true that Chinese officials are likely to view protests over police brutality toward black people in America as an opportunity to undermine the legitimacy of US statements on the pro-democracy movement in Hong Kong — and on human rights more broadly. Observe the cunning Twitter mastery shown by Hua Chunying of China’s foreign ministry on Saturday as she responded with a simple “I can’t breathe,” the rallying cry for police protests, in response to a tweet in which her US counterpart Morgan Ortagus said that “freedom loving people around the world must stand with the rule of law and hold to account the Chinese Communist Party, which has flagrantly broken its promises to the people of Hong Kong.”

Also cited in several accounts of Chinese schadenfreude over the US protests is Hu Xijin, the editor-in-chief of the Global Times. In one of a number of US-related tweets, Hu equates violence in Hong Kong with the destruction evident on the streets of New York, D.C. and Minneapolis, suggesting the latter must have been incited by Hong Kong “rioters,” who had “infiltrated American states.” Hu Xijin later tweeted with apparent glee: “Mr President, don’t go hide behind the secret service. Go to talk to the demonstrators seriously. Negotiate with them, just like you urged Beijing to talk to Hong Kong rioters.”

French journalist Pierre Haski observed, not incorrectly, for the New York Times: “Beijing could not have hoped for a better gift.” But in the prickly domain of international relations, gifts must be unwrapped carefully. As the comments from Hua Chunying and Hu Xijin make clear, Hong Kong is the issue underlying Chinese criticism surrounding the US protests. And this makes the attention focused on the US both a fortuitous occurrence and an extremely touchy subject for the Chinese Communist Party.

Yes, the US protests can to some extent be exploited as an opportunity by the Chinese leadership. But the leadership must be careful at the same time not to imply the legitimacy of Hong Kong’s pro-democracy movement. It must undermine the idea that the United States stands for the values it purports to stand for – freedom, democracy and human rights – while not quite explicitly advocating those same values.

So, looking beyond the social media barbs of foreign ministry officials and the ever acerbic and often tasteless remarks of Hu Xijin, what are Chinese media saying and reporting about everything happening in the US? In fact, the picture is complicated. Hu Xijin’s Global Times aside – and it should always be regarded as a bit on the side, an antagonistic voice on the periphery of the core – party-state media in China, both central and provincial, have not dealt very loudly with the US protests. This is noticeable especially in the case of newspapers across the country, which have not prominently reported the news, and have tended to avoid images of the protests, especially images depicting more violent acts. Meanwhile, social media platforms, including Weibo and WeChat, which cannot be regarded as state media, have been channels for the sharing of a greater variety of information – including rumour, speculation and commentary. Examples include an interesting on-the-scene report from Phoenix TV correspondent Wang Bingru (王冰汝王冰汝) in Bethesda, Maryland; video of looting at an Apple Store accompanied by foreign media reports citing Apple as warning looters that stolen phones will be tracked; and video of marches in New York City accompanied by the hashtag “#US state governor rejected Trump’s decision to send troops#.” Readers who are interested might consider exploring the Weibo hashtag “American riots” (#美国暴乱#) to get a taste of the information being shared.  

But given the suggestion that state media have reveled in events in the US, perhaps it would be helpful to take a slightly more systematic look at how the news is being handled at these outlets. The major caveat I offer here is that there seems to be a marked difference in the information shared by the news apps and public accounts operated by party-state media and the print and online versions of the same media. This begs tougher-to-answer questions about the new ways information, including propaganda, is being processed and shared through digital platforms. The New York Times notes in its report yesterday, for example, that an image titled “Beneath human rights” (人权之下), depicting a cracked and broken Statue of Liberty standing over the White House, was “published by People’s Daily, the Chinese Communist Party’s flagship newspaper, and circulated widely on social media sites this week.”

It should be stressed that this image was apparently created (it is labelled as such) as being from “People’s Daily New Media,” and bears the Sina Weibo tag “People’s Daily.” While the association with the CCP’s flagship newspaper seems clear enough, however, it is not quite accurate, and crosses wires in terms of the media power dynamics at play, to suggest that the image was “published by” the People’s Daily.

As I will discuss in a moment, the graphic message borne by the manga-style image above is something we would expect not to find approximated in the pages of the actual, official People’s Daily, whose discourse is carefully scripted at the upper levels of power. The image is clearly angled toward social media audiences, not toward CCP officials (the primary People’s Daily readership), and designed to go viral. The whole phenomenon of viral propaganda in the digital era, and the differential use of formal propaganda organs versus “official” news apps and social media accounts, is a giant issue deserving much more research (calling all graduate students). To complicate matters further, we must consider the role of Russian and alt-right sources of information both on Chinese state media channels and social media platforms like WeChat, something I will deal with only briefly.

Let’s move on to the traditional, published People’s Daily. The newspaper yesterday included no coverage of the US protests or related commentary. The front page was dominated instead by coverage of Xi Jinping’s plans for a free trade port in Hainan, and with other official CCP business, and most of the rest of the paper was filled with page after page of statutes passed during the recent NPC.

As I said earlier, Hong Kong is the real underlying issue of the moment for Chinese leaders, even as they consider events in the US. And Hong Kong was dealt with in five separate articles on pages 3 and 4. The page 3 commentary was from “Zhong Sheng” (钟声), a pen name used in the paper since November 2008 for important pieces on international affairs on which the leadership wishes to register its view. This column deals with the actions of “certain American politicians” in threatening sanctions against Hong Kong as a result of the proposed national security legislation, and repeats the leadership’s position:

The national security legislation concerning Hong Kong is purely a matter of China’s internal affairs. China’s advancement of relevant legislation is reasonable and legal, and is in the interests of all Chinese people, including our compatriots in Hong Kong. Obviously, some politicians in the United States do not wish to see the long-term stable development of Hong Kong, and they dig about to fabricate various supposed crimes, and threaten sanctions against Hong Kong.

The commentary urges an end to what it calls the “sanctions addiction” of the United States, but never raises US protests. This omission makes sense when you consider the piece’s conclusion, which turns to the need for closer US-China cooperation: “At a time when the COVID-19 epidemic has brought unprecedented public health and economic development challenges to various countries, China-US cooperation to deal with global hardships is of even more prominent importance. The US side should choose to strengthen cooperation with China in areas such as fighting the epidemic.”

A cluster of four pieces on page 4 dealt with Hong Kong national security legislation and the US response, with talk of “the American side blackening ‘One Country, Two Systems’”, the ill-advised nature of the “so-called sanctions,” criticism of Trump’s Friday announcement on barring entry to the US for graduate level research by Chinese nationals with ties to the military.  

And what about today? The pattern on the front page of the People’s Daily holds, with an exclusive focus on internal Party business, and there is no mention at all of the United States through the rest of the newspaper, not even in the context of Hong Kong.

When we review yesterday’s provincial-level CCP newspapers, we find the pattern holds again. The Beijing Daily, the official organ of the Beijing municipal CCP committee, makes no mention of news in the US, focusing instead on front-page coverage mirroring that of the People’s Daily, about the master plan for the new free trade port in Hainan. The focus in later pages is on promoting local economic growth, fighting poverty, and NPC statutes. There is even coverage of city policies to deal with waste.

Fujian Daily, the official party mouthpiece of the CCP committee of Fujian province, similarly makes no mention whatsoever of the United States today, the focus again on Xi Jinping’s remarks on the proposed free trade port in Hainan.  

Turning to Zhejiang Daily, the official organ of the Zhejiang provincial CCP committee, the Hainan free trade port news and Xi Jinping’s pronouncements are again the top story. The rest is dry official news that I leave you to read at your leisure.

If we turn to city-level papers, the same mind-numbing pattern continues. For example, Changjiang Daily, the official CCP publication in Wuhan, is dominated by the Xi story about Hainan, by the NPC statutes, and by local official news.

What about the commercial spin-offs of these and other CCP newspapers, which tend to be heavier on news coverage over dry official business? Without getting too deeply into the woods here, I found that the vast majority of commercial newspapers also dealt sparingly with the US protests, to put it mildly. For many, they simply did not exist.

One notable exception was The Beijing News, a commercial paper launched in 2003 by Guangming Daily and Guangdong’s Nanfang Daily but brought directly under the Beijing city leadership as a central-level paper in 2011. The paper addressed the US situation yesterday in two articles, one a commentary (page 3) and the other a news report (page 12). The former, “US riots escalate,” was written by Chen Jimin (陈积敏), a young professor in the International Strategy Research Institute of the CCP’s Central Party School.

After a brief rundown of the situation in the US, including demonstrations accompanied by “violent incidents,” and the dispatching of the National Guard in a number of cities, the commentary focuses criticism on American hypocrisy, the clear goal being to undermine US credibility on its own core values:

This incident is without a doubt a tragedy. Moreover, people sigh to find that it has happened in broad daylight in an America that parades about ‘democracy, human rights, freedom and equality.'” However, a basic understanding of American history will reveal such surprise as naive.

The second piece, a full-page in the “World News” section, focusses on “riots” in the US, bearing the headline: “Over 4,100 protesters already arrested in US riots.” The report is mostly a recounting of known facts, drawing on coverage from CNN and the BBC. The report emphasizes remarks from Foreign Ministry Spokesperson Zhao Lijian, who said this week that “voices of justice from the African Union and African countries represent the general consensus of the international community and he hoped the United States would face them and bide them carefully.” China, said Zhao, is “willing to work with the African side to firmly oppose all forms of racial discrimination, as well as all hateful language inciting racial discrimination.”

China has of course recently had its own serious problems with African leaders over racist treatment of African nationals in Guangzhou, and also faces questions over its treatment of black Americans in the city.

But here we see, notwithstanding, two thematic threads that seem rather consistent in Chinese state media treatment of the US protests – 1) the US has no credibility to speaks on rights and freedoms; 2) China stands with the rest of the world in upholding shared values.

Other commercial newspapers hardly merit attention on the US protests. We note that Guangzhou’s Southern Weekly, typically one of China’s more interesting and professional publications, has no coverage at all of the US on its website today. Providing comic relief, perhaps, the Qianjiang Evening News, a commercial spin-off of the official Zhejiang Daily, would prefer today to devote the front page to explaining why lobster prices are so low. Nowhere does the paper mention the US or other global news.

When we move on to state media news websites, coverage becomes marginally more interesting. The website of China Central Television yesterday included two reports mentioning the US protests – and here is where the question of Russian and alt-right sourcing enters the picture.

The first article, visible in the image below, reported Russia’s RT rejecting supposed claims by former US national security adviser Susan Rice that Russia could be behind the George Floyd demonstrations. In fact, Rice said during a CNN interview with Wolf Blitzer on Sunday: “I would not be surprised to learn that they [the Russians] have fomented some of these extremists on both sides using social media. I wouldn’t be surprised to learn that they are funding it in some way, shape, or form.” Though Rice never explicitly blamed Russia, but rather focused on general disinformation campaigns exploiting divisions in the US, which are well-documented in other contexts, her comments were widely reported to have done so by conservative news sites and Russia media sites like RT and Sputnik News.

The CCTV.com piece clearly cites RT as its only source, and includes a screenshot of RT coverage with Chinese reading: “American politician ‘shifts the blame’ to Russia, and is ridiculed by Russian media.” The piece was re-run at other online outlets, including QQ.com and Hunan’s Rednet.cn, Jiangxi’s official Jxnews.com.cn, Shaanxi’s CNWest.com, the website of Guangzhou’s Yangcheng Evening News, Sohu.com, Sina.com and many others.

This is not an isolated case of use by official Chinese media of RT and other Russian information apparently emerging from right-wing websites in the West, or similar to content appearing through such channels. On Monday, a number of Chinese websites, including Sina.com, shared an RT story detailing an attack by protesters on a white man identified as a Dallas shopkeeper protecting his neighborhood with a machete. The story originated with Elijah Schaffer, a freelance producer for Blaze TV, the network founded in 2018 by American conservative commentator and conspiracy theorist Glenn Beck. Schaffer apparently edited a video clip of the attack to make it seem unprovoked, and later spread the rumor that the victim had died. Police in Dallas subsequently complicated Schaffer’s version of events, and it seems the man in question suffered only minor injuries, according to the Fort Worth Star-Telegram.  

Chinese accounts, most attributed to the Global Times website, reported that “RT quoted an eyewitness as saying that the man who was attacked was trying to protect a local shop from being damaged by demonstrators.” This eyewitness was in fact Schaffer, as the RT article makes clear.

The Military News section of Sina.com shares a story from the Global Times sources from Russia’s RT.

Also this week, the official China News Service shared through its news app a story from the RT for which George Floyd’s aunt, Angela Harrelson, was interviewed by the Russian service. These and other instances on other stories suggest a pattern of use of Russian sources such as RT and Sputnik News across the official sites and accounts of party-state media in China, something warranting further investigation.

The next article related to the US protests at CCTV.com yesterday, “Protests against brutal police enforcement continue to spread in the United States,” is a fairly straightforward account of protests in the US, including the announcement of a curfew by Minnesota governor Tim Waltz and declarations of a “state of disaster” by other states, including Texas and Virginia. The report is based entirely on US reports from CNN and the Associated Press. The image accompanying this CCTV.com article shows protesting figures in a blurry night scene, but depicts none of the acts of violence we have seen in coverage inside the United States and elsewhere in the world – no scenes of street fires and burning flags, destroyed squad cars or burned out post office buildings.

Looking at the use of images of the US protests in state media, it seems that more violent images are largely avoided, suggesting perhaps that such images have been discouraged by propaganda authorities. The scope of this study is of course limited, but Hong Kong could again be a factor here, as authorities are mindful of the resonance images of violence clashes between protesters and police could have.

We can note that an article and video posted to CCTV.com later in the day yesterday persisted in the attack on US credibility over human rights issues, while avoiding more violent images of US protests. The source of the video and story in this case was CGTN America, and a recent special report called, “America: A Reality Check.” The Chinese-language version was headlined, “Six big truths exposing human rights chaos inside the US.” The attack was numbingly familiar: “The United States has always boasted of being a human rights defenders in the world, and has put together its annual country-specific human rights reports in which it grabs at facts and listens to hearsay. But is the human rights situation in the United States really as perfect as some politicians suggest?”

Once again, the basic tactics: 1) undermine US credibility on human rights and basic freedoms; 2) emphasize China’s international solidarity and ostensibly shared values.

These same themes played out on the Chinese-language website of the official Xinhua News Agency yesterday as it shared an image of protests in New Zealand. The focus was on the international outcry over the death of George Floyd, with the implicit suggestion of China’s shared outrage. The headline: “New Zealand protests against violent law enforcement by US police.” Consider the contrast to similar coverage by the New Zealand Herald, which emphasized solidarity with protesting Americans: “New Zealand protesters have today joined thousands of Americans demonstrating against the killing of Minneapolis man George Floyd.”

The understated treatment of the US protests in party-state newspapers and on principal websites continues today. People’s Daily Online features no coverage on the homepage today.

The Chinese-language site of the official Xinhua News Agency, meanwhile, includes a single report with the headline: “Protests against violent law enforcement by police continues in many places in the US, Floyd funeral arrangements finalized.” The report, which does not include statements from China’s foreign ministry or other commentary, begins:

Protests against violent law enforcement by police that have spread across the United States entered an eighth day on June 2, and peaceful demonstrations were held in cities in the south and west. At the same time, the memorial service and funeral of George Floyd, the African-American who was killed by police violent law enforcement, will be held later this week to next week

In Houston, Texas, tens of thousands of people braved the scorching heat in the city center on the afternoon of June 2 to hold a commemorative parade for Floyd. Before the march, the demonstrators called a brief moment of silence.

Once again, the photos in the news article show peaceful protests, and avoid any display of violence. On Xinhua’s homepage, the story is number eleven, following reports on Xi Jinping’s statements on public health and anti-poverty measures, Carrie Lam’s remarks on national security legislation in Hong Kong, and so on.

Given the nature of coverage by party-state media, I leave it others to determine whether, in their view, China’s officials are openly “reveling” in the scenes emerging from the US. I would suggest cautiously that the picture is far more complicated. There are clear cases of exploitation, notable for example in the case of CGTN America’s segment on “America: A Reality Check” – which targets an overseas audience but can be reflected back to a domestic audience. There are commentaries like that in The Beijing News, attempting to underscore American hypocrisy, which in any case are featured regularly in Chinese state media, whatever is unfolding in the US. But there also seems to be a muting of coverage in official channels, very possibly because propaganda officials are keen to avoid associations with Hong Kong.

As I indicated at the outset, one of the most interesting contrasts can be found between party publications like the People’s Daily and their digital cousins, notably “People’s Daily New Media.” The latter specialize in digital viral propaganda, and generally they seem to be far more provocative – and perhaps effective? – in their manipulation of the themes I mentioned, including the undermining of American credibility on rights and freedoms.

One further example can be found in a post circulating this week from “People’s Daily New Media” called “American double standards are bankrupt!” The post, which made numerous other sites and apps, including China Daily, Netease, iFeng.com and Yangcheng Evening News, used the words of President Trump to undermine US credibility on Hong Kong.

“When the looting starts, the shooting starts.” Trump said this in response to the violent clashes stemming from the death of a black man caused by a white policy officer kneeling on his neck, and [the president] said the army would support the governor of Minnesota, even threatening to use force against the rioters.

“What people find incredible is that some American politicians actually called the violence in Hong Kong ‘beautiful’”, the post continued. “Now, can such words be turned around on American politicians?”

The post was accompanied, like the crumbling manga-style Statue of Liberty, with an image to help make it viral. It depicted an American flag turned on its side, with an image of a police officer, hands in his pockets, and kneeling protesters. The Chinese headline: “American Politicians: Spokesmen for Double Standards.”

At the NPC: Xi Jinping, Hong Kong and Jobs

The “two meetings” of the National People’s Congress (NPC) and the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) have been shortened in 2020, and correspondingly the government work report delivered by Premier Li Keqiang (李克强) has been cut down, from last year’s more than 20,000 characters to just 10,400 characters. Li’s address on Friday took just one hour to deliver, short by historical standards.

But as the room for verbiage was halved in this government report, what terms and priorities were emphasized?

No decline whatsoever in terms such as “core” signifying Xi Jinping’s power

In the 2020 report, like the 2019 report, we find the so-called “442 formula,” referring to the “Four Consciousnesses” (四个意识), the “Four Confidences” (四个自信) and the “Two Protections” (两个维护), appearing once. The phrase group, which is an important indicator of Xi Jinping’s central role in the CCP leadership, was briefly absent from the texts emerging in February and March from meetings of the Standing Committee of the CCP Politburo, the Communist Party’s highest decision-making body – possibly a sign that drum-beating over Xi’s status was being toned down somewhat in the midst of the coronavirus epidemic. But the “442 Formula” quickly returned, and seeing it in the work report is perhaps a further sign of the return to normal in terms of bullish treatment of Xi and his leadership.

In the 2019 government work report, Xi Jinping’s name appeared 13 times, and Xi’s banner term, “Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for the New Era” (习近平新时代中国特色社会主义思想), appeared four times. It is important to note that even as the text of the work report was chopped in half this year, we had just one less instance of Xi’s name, and one less instance of his banner term. If we look at the use of both in terms of use per 1,000 characters, the rise in volume in the 2020 report is clear.

Nevertheless, despite its very strong appearance in the work report, “Xi Thought” (习思想) has not yet been further elevated by the inclusion of the phrase “raising high” (高举). We do not yet have the phrase, in other words, “raising high the banner of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for the New Era,” which would indicate a new climb in status for Xi as paramount leader.

At the tail end of the report, we can clearly see a point where the graduated phrase might easily fit. But the report reads instead: “. . . raising high the banner of Socialism with Chinese Characteristics, with Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for the New Era as the guide” (高举中国特色社会主义伟大旗帜,以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导”).

The following table compares the occurrence of various key terms in the 2019 and 2020 government work reports, as well as the lengths of the reports and relevant sections:

Like the 2019 report, this year’s report does not use a number of the more boastful terms (自嗨语) that can readily be found in the state media to describe China’s strengths and its importance globally. Terms like “China Model” (中国模式), “China Plan” (中国方案), “Chinese knowledge” (中国智慧) and “Chinese template” (中国范本) are not present, nor is the term “great power responsibility” (大国担当), a foreign policy phrase that seems to have appeared more frequently in recent months to describe China’s actions globally in the midst of the Covid-19 crisis.

However, we can spot another phrase, related to the above, that has also played prominently of late in the official media – “political and institutional advantages” (政治和制度优势).

The phrase “national security” (国家安全) appears twice in both the 2019 and the 2020 work reports.

A greater emphasis on “employment”

In the 2019 work report, the now common phrase “Six Stabilities” (六稳) had not yet emerged. However, there was mention at two different points in the 2019 report of “stabilities” outside of this rhetorical formula. These are: stable employment (稳就业), stable finance (稳金融), stable foreign trade (稳外贸), stable foreign investment (稳外资), stable investment (稳投资) and stable expectations (稳预期). The terms “Six Stabilities” and “Six Guarantees” (六保) – 1) employment, 2) basic livelihoods, 3) the market structure, 4) grain and energy security, 5) industry supply chains, and 6) operations at the grassroots – have now become formalized in 2020 as part of the official discourse, and we see each of these appearing 3 times in the government work report this year. Aside from these mentions, there are 39 separate mentions of “employment” (就业) alone, 9 more than last year (again, in a report just half the length). This suggests that within consideration of the whole range of economic issues, maintaining employment is one area that particularly concerns the government.

The grimness of the employment situation and the extreme challenges facing enterprises as they struggle to survive can be glimpsed in other areas of the work report this year, such as the dropping of GDP targets, talk of raising the intensity of efforts to lower taxes and fees (加大减税降费力度), promoting the lowering of operating costs for enterprises (降低企业生产经营成本), and talk of “doing everything possible to stabilize and expand employment”  (千方百计稳定和扩大就业).

Hong Kong, Taiwan and the US-China relationship

When we compare the People’s Daily front-pages in 2019 and 2020 announcing the government work report, we can see obvious similarities. But there is also an obvious point of difference that has to be noted, and this concerns the issue of Hong Kong, which is raised in a subhead: “Hearing the draft of the Civil Code and the draft decision of the National People’s Congress on the establishment and improvement of the legal system and enforcement mechanism of the Hong Kong Special Administrative Region to safeguard national security.”

Judging from the text of this year’s government work report, within the context of what are relatively brief and simple remarks on the relationships with Hong Kong and Taiwan, and with the United States, there is a much more severe treatment of Hong Kong. No longer do we see, as in the 2019 report and previous reports, language about “offering full support to the SAR governments and chief executives of Hong Kong and Macau in accordance with law.”   

The chart below compares the statements in the 2019 and 2020 government work reports on the question of Hong Kong, Macau and Taiwan.

To sum up, this year’s government work report maintains a tone toward the leader (领袖) of vowing loyalty and devotion, while it strikes a more realistic and practical tone on the relative economic difficulties facing the country. On Hong Kong, meanwhile, the tone of the work report suggests a clear change from last year’s “two meetings,” which came after the proposal by the Hong Kong government in February 2019 of the extradition bill, but before the onset of successive months of protests in June 2019. As these issues in the report are deliberated this week, we can expect to see these characteristics play out further.

NOTE: This article used the version of the text of the government work report as presented at the NPC, not subsequent versions appearing online, which may differ slightly.

[Featured image: Protesters gather in Hong Kong in July 2019 to oppose the proposed extradition bill. Image by Studio Incendo, available at Flickr.com under CC license.]

Reading the NPC Work Report

As the full import sinks in of China’s announcement last night that the National People’s Congress, opening today in Beijing, will “debate” the introduction of a new national security law in Hong Kong, perhaps it is a good moment to look at the full text of Li Keqiang’s government work report, which runs to just over 10,000 characters. Here is a quick review of some of the key buzzwords and priorities.

The work report itself deals only very briefly with the question of Hong Kong in the final section (in the fourth to last paragraph, in fact), following general language about the CCP’s leadership of the armed forces and the determined protection of “national sovereignty, security and development interests.” Hong Kong and Macau follow together, without any particular emphasis, before the issue of Taiwan is addressed. The paragraph in question reads: “We must fully and accurately implement the policies of high-degree autonomy under ‘One Country, Two Systems,’ ‘Hong Kong people ruling Hong Kong’ and ‘Macau people ruling Macau,” building and perfecting the legal systems and implementation mechanisms for maintaining national security in the special administration regions, realizing the constitutional responsibilities of the SARs. [We must] support Hong Kong and Macau in developing their economies, improving people’s lives, and better integrating with overall national development, ensuring the long-term prosperity and stability of Hong Kong and Macau.”

The work report is intended as a broad overview of goals and a summary of supposed achievements, so we should not be surprised that it glosses right over this major development. The details were more forthcoming, and the language far more astringent, in the speech this afternoon (on video here) from Wang Chen, vice-chairman of the NPC Standing Committee, specifically addressing the question of new legislation for Hong Kong. Wang said, to a chilling chorus of pre-scripted applause (his voice even rose in anticipation at precisely this point) that “strong measures must be taken to stop and to punish” what he characterized as actions “seriously challenging the bottom line of the principle of ‘One Country Two Systems’, and seriously damaging national sovereignty, security, and development interests.”

The image above is a screenshot of the no-joke expression on Xi Jinping’s face when official coverage of Wang Chen’s remarks cut to the General Secretary.

“Overall Stability”

The opening section of Li Keqiang’s work report outlines the “many difficulties and challenges” facing China’s development and the global economy over the past year, a reference principally to global trade tensions and “downward pressures on the domestic economy.” The epidemic, though it has occupied much of the past five months, is not mentioned here specifically, though of course it has been a major factor.

The overarching message is that there is “overall stability in the operation of the economy,” a phrase essentially meant to say that things are OK, even if there are plenty of reasons for them not to be.

There is a focus on domestic consumption, which has been a major issue in recent months – getting Chinese to open up their wallets even further. Li then runs in stepping stone fashion through a range of related issues, from rising urbanization to supply-side reform, essentially the elimination of excess capacity. It is in this relation, in fact, and not on the question of foreign policy, that we have our first mention of the “Belt and Road” in the report, a simple note that the initiative has “achieved new results.”

A Responsible Power

Several paragraphs down, after a brief feel-good mention of the 70th anniversary of the PRC in 2019 that “unleashed the patriotic fervour of people’s across the nation,” the report turns to foreign policy, referring to “great power diplomacy with Chinese characteristics” (中国特色大国外交) – a phrase China has chosen to officially translate “major country diplomacy,” because China (again officially) “does not dominate” ( 不称霸).

We have the usual language in this section about China as a responsible power and a stabilizing force in the world, though it is seeking the “reform” of the global system. Xi Jinping’s signature “common destiny” foreign policy concept is of course also there: “[We have] actively taken part in the building and reform of the global governance system, promoting the building of a community of common destiny for mankind. [We have] achieved results in economic diplomacy and cultural exchange. China has made major contributions to the promotion of world peace and development.”

It is in this section, in the context of international events, that we have direct mention of the coronavirus epidemic, a strategic choice that encourages focus on this issue as a global one – sidestepping touchy questions of origin and initial missteps – on which China has been fast and decisive, and has made immense sacrifices for the sake of the world. The fight against Covid-19 is characterized as a “people’s war” (人民战争) in which Chinese of all backgrounds were crucial, from medical personnel and scientific researchers to “grassroots cadres,” “news workers” and package couriers.

A summary of China’s response, including quarantine and control measures and the “extension of the Spring Festival holiday,” ends with language about overseas infections, suggesting these are the latest threat: “In response to the spread of overseas epidemic situations, we built a foreign import defense system in a timely manner, and strengthened concern and care for our citizens abroad. We actively carried out international cooperation in an open, transparent, and responsible manner, making timely reports of epidemic information, actively sharing epidemic prevention technologies and practices, and rendering mutual help in fighting against the epidemic together.”

Development Goals

The next section of Li’s report outlines the priorities for the upcoming work of the government, including development goals for the coming year. This section starts out with mention of the “442 Formula,” referring to the “Four Consciousnesses” (四个意识), the “Four Confidences” (四个自信) and the “Two Protections” (两个维护). Taken together, the “442 Formula” signifies the power of Xi Jinping and the need to remain loyal to his leadership in word and deed. CMP noted in March that both the “442 Formula” and the banner term “Xi Jinping Thought of Socialism With Chinese Characteristics for a New Era” (习近平中国特色社会主义思想), both being phrases signifying Xi’s paramount position, had been missing from success texts emerging from meetings of the Standing Committee of the CCP Politburo, the Communist Party’s highest decision-making body. This suggested some reputational tensions for Xi in the midst of the coronavirus epidemic, but by mid-March the tables had turned again.

In the government work report, both the “442 Formula” and Xi’s banner term are present, starting out the discussion o0f 2020 development goals.

The “Four Consciousnesses,” first raised by Xi Jinping in 2016, are as follows:“political consciousness” (政治意识), “consciousness of the overall situation” (大局意识), “consciousness of the core” (核心意识) and “compliance consciousness” (看齐意识). Together, they essentially boil down to allegiance to Xi Jinping, who in 2016 was designed as the “core” of the CCP. The “Four Confidences” are 1) confidence in the path, 2) confidence in the theories [of the Party], 3) confidence in the system [of socialism with Chinese characteristics], and 4) confidence in [China’s unique] civilization. The “Two Protections” (两个维护) are about protecting the core status of General Secretary Xi Jinping, and protecting the authority and the unified collective leadership of the Party’s Central Committee.

The bottom line in all of these buzzwords? Xi Jinping is the Party, and the Party reigns supreme.

The next buzzword in this very buzzword-loaded section of the work report is the “Six Stabilities” (六稳), or “Six Steadies.” This phrase is all about managing expectations of the economy, and ensuring that economic uncertainty does not translate into social unrest. They are: stable employment (稳就业), stable finance (稳金融), stable foreign trade (稳外贸), stable foreign investment (稳外资), stable investment (稳投资) and stable expectations (稳预期).

On this last “stability,” the question of expectations and their potentially uncomfortable implications, it is worth noting that China has now officially dropped the use of GDP targets. This is something that was in the cards for quite some time, and an interesting discussion of the use of GDP in China can be found here. The government work report says on this matter, after declaring that “China’s development must be full of hope,” that: “Based on comprehensive research and a considered assessment of the situation, we have made appropriate adjustments to the expected targets set before the epidemic.”

The focus economically, as in all areas, is stability. And in the next paragraph of the work report, the link becomes clear between the decision on GDP targets, the “Six  Stabilities” and a related buzzword, the “Six Guarantees,” referring to 1) employment, 2) basic livelihoods, 3) the market structure, 4) grain and energy security, 5) industry supply chains, and 6) operations at the grassroots:

It should be noted that we did not propose specific targets for the annual economic growth rate, mainly because the global epidemic situation and the economic and trade situation are highly uncertain, and China ’s development faces some unpredictable factors. In doing so, it is helpful to guide all parties to concentrate on the ‘Six Stabilities’ and the ‘Six Guarantees.’ The ‘Six Guarantees’ are the focus of this year’s ‘Six Stabilities’ work. By sticking to the bottom line of the ‘Six Guarantees,’ we can stabilize the economic fundamentals; to promote stability through these guarantees, and in stability seek progress, laying a solid foundation for the comprehensive construction of a well-off society.

Fighting Poverty

Despite the difficulties facing the Chinese economy, which were challenging enough even before this year’s Covid-19 epidemic, the work report is resolute in maintaining China’s anti-poverty goals. This uncompromising attitude is likely more about the propaganda necessities of 2020 than about real and practical determination. Before the outbreak in Wuhan in January, the die had already been cast in terms of the main propaganda themes for the year. The focus would be on the fight against poverty and the realization of a moderately well-off society (xiaokang shekui), 2020 having been set by Hu Jintao and Wen Jiabao years ago as the year by which to reach this development goal. As the official Xinhua News Agency reported back on January 1, less with optimism than with the surety of CCP spin: “The absolute poverty that has plagued the Chinese nation for thousands of years is about to end in 2020, a miracle in global poverty reduction history.”

Things changed dramatically as the country was shut down in late January, but propaganda on anti-poverty and the realization of xiaokang continued alongside the noisy official narrative of a “people’s war” against the coronavirus. Now we see the themes coming back with a vengeance, assuming their rightful places in the 2020 propaganda plan. The government work report reads: “Poverty alleviation is a firm task that must be completed in order to build a well-off society, and we must adhere to the current poverty alleviation standards . . . “

This is a basic rundown of the top themes and priorities laid out in Li’s work report today. But as I suggested at the start, the most pressing issue, and the one most urgently requiring the attention of the international community, is the issue summarily dealt with only toward the end of the report – the question, now an apparent certainty, of national security legislation, and new related mechanisms, in Hong Kong.

I include the full text of Wang Chen’s address on Hong Kong today below.

全国人大副委员长王晨对香港国安法草案的说明(全文)

香港回归以来,国家坚定贯彻一国两制,港人治港、高度自治的方针,一国两制实践在香港取得了前所未有的成功。同时一国两制实践过程中也遇到了一些新情况、新问题,面临着新的风险和挑战。

当前一个突出问题,就是香港特别行政区国家安全风险日益凸显,特别是2019年香港发生修例风波以来,反中乱港势力公然鼓吹港独,自决、公投等主张,从事破坏国家统一、分裂国家的活动,公然侮辱污损国旗、国徽,煽动港人反中反共,围攻中央主导机构,歧视和排挤内地在港人员,蓄意破坏香港社会秩序,暴力对抗警方执法,毁损公共设施和财物,瘫痪政府管治和立法会运作。还要看到近年来一些外国和境外势力公然干预香港事务,通过立法、行政、非政府组织等多种方式进行插手和捣乱,与香港反中乱港势力勾连合流、沆瀣一气,为香港反中乱港势力撑腰打气,提供保护伞,利用香港从事危害我国国家安全的活动。这些行为和活动严重挑战一国两制原则底线,严重损害法治,严重危害国家主权安全和发展利益,必须采取有力措施,依法予以防范、惩治。

香港基本法第23条规定,香港特别行政区应自行立法,禁止任何叛国、分裂国家、煽动叛乱,颠覆中央人民政府及窃取国家机密的行为,禁止外国的政治性组织或团体在香港特别行政区进行政治活动,禁止香港特别行政区的政治性组织或团体与外国的政治性组织或团体建立联系。这一规定就是通常所说的23条立法,它既体现了国家对香港特别行政区的信任,也明确了香港特别行政区负有维护国家安全的宪制责任和立法义务。

然而,香港回归20多年来,由于反中乱港势力和外部敌对势力的极力阻挠干扰,23条立场一直没有完成,而且自2003年23条立法受挫以来,这一立法在香港已被一些别有用心的人严重污名化、妖魔化,香港特别行政区完成23条立法,实际上已经很困难。

总的看,香港基本法明确规定的23条立法有被长期搁置的风险,香港特别行政区现行法律的有关规定难以有效执行,维护国家安全的法律制度和执行机制都明显存在不健全、不适应、不符合的短板问题,致使香港特别行政区危害国家安全的各种活动越演越烈,保持香港长期繁荣稳定,维护国家安全,面临着不容忽视的风险。

党的十九届四中全会明确提出,建立健全特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制,支持特别行政区强化执法力量,绝不容忍任何挑战一国两制底线的行为,绝不容忍任何分裂国家的行为。

贯彻落实党中央决策部署,在香港目前形势下,必须从国家层面建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制,改变国家安全领域长期不设防状况,确保香港一国两制事业行稳致远。

根据宪法和香港基本法,结合多年来,国家在特别行政区制度构建和发展方面的实践,从国家层面建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制,有多种可用方式,包括全国人大及其常委会作出决定,制定法律、修改法律、解释法律,将有关全国性法律列入香港基本法附件三和中央人民政府发出指令等。

中央国家有关部门经认真研究并与有关方面沟通后,提出了采取决定加立法的方式,分两步予以推进。

第一步,全国人民代表大会根据宪法和香港基本法的有关规定,作出关于建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制的决定,就有关问题作出若干基本规定。同时授权全国人大常委会就建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制,制定相关法律。

第二步,全国人大常委会根据宪法,香港基本法和全国人大有关决定授权,结合香港特别行政区具体情况,制定相关法律,并决定将相关法律列入香港基本法附件三,由香港特别行政区在当地公布实施。

2020年5月18日,十三届全国人大常委会十八次会议,听取和审议了国务院关于香港特别行政区维护国家安全的报告,会议认为有必要从国家层面建立健全香港特别行政区,维护国家安全的法律制度和执行机制。同意国务院有关报告提出的建议,根据宪法和香港基本法的有关规定,全国人大常委会法制工作委员会拟定了全国人民代表大会关于建立健全香港特别行政区,维护国家安全的法律制度和执行机制的决定草案。经全国人大常委会会议审议后,决定,由全国人大常委会提请十三届全国人大三次会议审议。

二,总体要求和基本原则

新形势下,从国家层面建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制工作的总体要求是,坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的十九大和十九届二中三中四中全会精神,深入贯彻总体国家安全观,坚持完善一国两制制度体系,把维护中央对特别行政区全面管制权和保障特别行政区高度自治权有机结合起来,加强维护国家安全制度建设和执法工作,坚定维护国家主权安全发展利益,维护香港长期繁荣稳定,确保一国两制方针不会变、不动摇,确保一国两制实践不变形,不走样。

贯彻上述总体要求,必须遵循和把握好以下基本原则。一是坚决维护国家安全,二是坚持完善一国两制制度体系,三是坚持依法治港,四是坚决反对外来干涉,五是切实保障香港居民合法权益。

三,决定草案的主要内容

决定草案分为导语和正文两部分,导语部分扼要说明作出这一决定的起因、目的和依据。全国人民代表大会的相关决定是根据宪法第31条和第62条第二项,第14项、第16项的规定,以及香港基本法的有关规定,充分考虑维护国家安全的现实需要和香港特别行政区的具体情况,就建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制作出了制度安排。

这一制度安排符合宪法规定和宪法原则,与香港基本法有关规定是一致的。决定草案正文部分共有七条,

第一条,阐明国家坚定不移并全面准确贯彻一国两制,港人治港,高度自治的方针,强调必须采取必要措施建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制,依法防范、治理和惩治危害国家安全的行为活动。

第二条,阐明国家坚决反对任何外部的境外势力,以任何方式干预香港特别行政区事务,采取必要措施予以反制。

第三条,明确规定维护国家主权统一和领土完整是香港特别行政区的宪制责任,强调香港特别行政区应当尽早完成香港基本法规定的维护国家安全立法,香港特别行政区行政、立法、司法机关应当根据有关法律规定,有效防范制止和惩治危害国家安全的行为。

第四条,香港特别行政区应当建立健全维护国家安全的机制和机构和执行机制。中央人民政府维护国家安全的有关机关,根据需要在香港特别行政区设立机构,依法履行维护国家安全相关制度。

第五条,明确规定行政长官应当就香港特别行政区履行维护国家安全职责,开展国家安全推广教育,依法禁止危害国家安全的行为等情况,定期向中央人民政府提交报告。

第六条,明确全国人大常委会相关立场的宪制含义,包括三层含义。

一是授权全国人大常委会就建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制,制定相关法律。全国人大常委会将据此行使授权立法职权。

二是明确全国人大常委会相关法律的任务,是切实防范、治理和惩治发生在香港特别行政区内的任何分裂国家,颠覆国家政权,组织实施恐怖活动等严重危害国家安全行为,以及外国境外势力干预香港特别行政区事务的活动。

三是明确全国人大常委会相关法律在香港特别行政区实施的方式,即全国人大常委会决定将相关法律列入香港基本法附件三,由香港特别行政区在当地公布实施。

第七条,明确本决定的执行时间即自公布之日起执行。

本决定作出后,全国人大常委会将会同有关方面及早制定香港特别行政区维护国家安全的相关法律,积极推动解决香港特别行政区在维护国家安全制度方面存在的突出问题,加强专门机构执行机构和执法力量建设,确保有关法律在香港特别行政区有效实施。

全国人民代表大会《关于建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制的决定(草案)》和以上说明,请审议。

Blood-soaked Dumplings

Writing on social media back in February, Chinese writer Yi Zhongtian likened the excessive emotion, positivity and adulation in reporting and commentary on the coronavirus epidemic in China to “eating blood-soaked dumplings”  (吃人血馒头). This was a reference to Lu Xun’s 1919 short story “Medicine,” the writer’s indictment of senseless superstition, in which poor and illiterate parents attempt to cure their son’s tuberculosis by offering him a steamed bun soaked in the blood of an executed revolutionary.

Just as Lu Xun’s frequent references to “cannibalism” in works like “Medicine” and “A Madman’s Diary” denounced the devouring of individual consciousness by an oppressive feudal society, Yi Zhongtian calls on these insights to highlight the way individual convictions and criticism can be swallowed up in today’s China as people and institutions reflexively conform to power. 

This aspect of Chinese politics is most notable in times of tragedy and, as Yi writes, often takes the form of fawning and groveling. “Kissing up is a local specialty [of the Chinese],” he writes. “Every time national adversity strikes, they leap up eagerly and play at writing, which takes two standard forms: first, turning funeral rites into occasions of joy; second, showering leaders with adulation.”

After the Sichuan Earthquake in 2008, as furious parents protested over the death of thousands of schoolchildren in collapsed schools, a senior Shandong official named Wang Zhaoshan (王兆山) wrote a poem published in the Qilu Evening News that included these selected lines:

1.3 billion people cry as a single host,
We are blessed even if we are ghosts . . .
I just hope they place a screen before my grave,
So we can watch the Olympics together and rave.

The poem infuriated many Chinese, who railed against it in internet comments. Wang, and the newspaper, had gone too far. But the culture of “eating blood-soaked dumplings” is an irrepressible tool of the party-state, and it constantly demands the complicity of officials, journalists – and of course also citizens.

The manipulation of human emotion as propaganda kitsch, which I wrote about back in February, is one aspect of this “cannibalism.” Female nurses have been particular victims this year, their individuality consumed by the demands of party-state propaganda. When nurses were shorn of their hair, ostensibly to help prevent infection as they rushed to the front lines of the epidemic, their completely understandable tears were abstracted and exploited as uplifting propaganda. In another story of sacrifice, a local Wuhan newspaper reported that a young nurse had returned to work to fight the epidemic just 10 days after having a miscarriage. One WeChat-based essay took objection to this, calling it “the same old propaganda trick [of] using the sacrifice of ordinary individuals to strengthen solidarity.”

Power-conforming faith requires indulging in emotion and suspending disbelief. When the China Business Gazette was pressed to apologize in February for quoting the newborn twins of one front-line nurse as asking their father where mommy was, its only real sin was stretching belief too far (though they claimed the miraculously verbal infants had been an editing error).

As the coronavirus epidemic has been taken up by the Chinese party-state as a powerful propaganda tool this year, both domestically and in its foreign policy, the lines in this culture of “eating blood-soaked dumplings” have been constantly tested by skeptical Chinese who resent the dehumanization such propaganda demands.

One of several instances of “kissing up” that prompted Yi Zhongtian’s remarks on eating “eating blood-soaked dumplings” in February was a saccharine poem called “Thank You, COVID-19” that appeared on WeChat, and for many Chinese was too much to stomach. A taste of its nauseating sweetness:

I want to thank you, COVID-19, because you allowed me to see a blessing – unbreakable unity of will.
I want to thank you, COVID-19, because you allowed me to see a blessing – courageous advancement.
I want to thank you, COVID-19, because you allowed me to see a blessing – [people] facing death with equanimity.

The poem was criticized so roundly that it received attention even in the state-run media. Shanghai’s Liberation Daily spoke sharply against the poem’s insensitivity, cautioning that creative works needed to have “a human feel”  to find a place in people’s hearts. The official Xinhua News Agency felt obliged to report that the poem had “not only failed to elicit sympathies, but in fact had enraged masses of internet users.” Nevertheless, the same Xinhua report heaped praise on other “great works” clearly manipulating emotions to support Party-state themes, noting in particular this one and this one.

Such acts of misbegotten creativity have been broadly encouraged, not just through the emotive and exaggerated language of the party-state media, but also through the school system.

One former journalist in Beijing tells me his nephew in southwest China was tasked by teachers with compiling a “poetry collection” on the epidemic, writing a poem and also inviting friends and relatives to contribute. The purpose, he said, is to write poems urging solidarity, and praising China for its coronavirus response, following party-state themes of sacrifice and unity. The journalist’s personal compromise – as he agreed as a matter of avuncular duty to write his own poem for the child’s collection – was to avoid outright praise of the government, centering instead on the theme of “human community” (close enough to Xi Jinping’s foreign policy phrase, “community of common destiny”).

Chinese nerves over being obliged to “eat blood-soaked dumplings” were again tested last week, as the Beijing News and other Chinese media reported that the Middle School Student Guide (中学生导报), a nationally circulated publication for middle school students published by Lanzhou Daily, the official Party-run newspaper in the city of Lanzhou, had run a special issue called “College Entrance Exams: Predicting Hot Topics in Current Affairs” that included a particularly noxious coronavirus inspired poem. The news originated with a post on social media showing apparently authentic images of the newspaper.

The voice in the poem, which indirectly praises China’s handling of the coronavirus epidemic, is that of the virus itself. The virus bemoans its horrible fate in China in the face of robust measures to contain it, and it says it wishes to retreat to its place of origin: the United States:

I wish to leave,
I wish to return to America,
In returning to America I return home . . . .
I regret ever coming to China.
Here, I just can’t continue on.
China has too many mountains [to cross],
This Huoshen Mountain, and Leishen Mountain, and Zhong Nanshan [Note: first two are temporary field hospitals set up to fight Covid-19, the last a reference to Dr. Zhong Nanshan, whose name includes the character for mountain.]
China’s government is too fierce,
It says to close the city and the city is closed;
Play with China’s white-angel nurses and you toy with your life,
They charge to the front lines, eyes blazing
Where one falls, another steps into position.
They are too awesome!

The poem caused outrage across Chinese social media, and a commentary from The Beijing News called it “inhuman.” “In the end, a disaster is a disaster, and should not elicit songs of praise and embellishment,” it said. “Nor should distorted writings that describe disasters as good things appear in newspapers circulated to schools.”

The last point quickly became the next point of controversy, as the Middle School Student Guide came out with a statement on April 28 alleging that the poem appearing online had been “illegal conduct misusing our publishing license number,” and that the publication had not in fact published a special issue about college entrance exams. Was the online photo a fake? Apparently not. Without getting into the tangled details, it seems based on subsequent reporting by the Shanghai Observer and others that the publishing license number of the Middle School Student Guide might indeed have been misused in some way by a company advertising with, or perhaps partnering with, the publication.

It does seem that a printed educational paper or supplement with the offending poem was indeed circulated, resulting in the online image that stoked this latest storm over fawning statements in the midst of national, and now global, tragedy. The piece from The Beijing News criticizing the poem has since disappeared.

On April 29, the WeChat account “Fisheye Observer” looked more closely at the poem supposedly written by a school student, exploring its origins, and found that it in fact was a shortened version of a poem written and posted online back in March by Tian Hexin (田和欣), identified online as having been an editor and “leader” at the Henan provincial branch of Xinhua News Agency and the state-run Consumer Daily newspaper. “Fisheye Observer” was unable, however, to find news content written by Tian or any information about his supposed leadership work, leading the account to suspect that his work with state media was “possibly exaggerated.”

Exaggerations and inventions like that of Tian Hexin have proliferated over the past few months. They arise, particularly in the midst of crisis, from a political culture in which exaggeration of the right kind is broadly encouraged – and even, as in the case of state-run media and the education system, explicitly assigned.

As China’s coronavirus propaganda campaign goes global, it should not surprise us to see foreign ministry spokeswoman Hua Chunying (华春莹) post an emotional tweet about sharing “weal and woe” surrounding a completely discredited story about Italians blaring the Chinese national anthem from their balconies to express their gratitude toward China. It should not surprise us be sold stories about the glories of China’s Covid-19 response, seasoned with words like “arduous,” “swift,” “decisive” and “victory”; to be told that “China’s model” in tackling the crisis points the way to a global solution; or to read glowing reports of China’s “institutional strength,” and a constant flow of accounts of countries thanking China for its aid during the epidemic.

Sure, there may be many directed efforts by China to influence international opinion. China’s government has pushed assertively to offset and contain global criticism over its handling of the coronavirus epidemic – exploiting every arrival of coronavirus supplies as a propaganda opportunity, pressuring the European Union to tone down criticism of China in its report on government disinformation, attempting to solicit public praise from Germany for its response, and so on. China’s so-called “Wolf Warrior” diplomats have taken to Twitter with strident tones, upbraided foreign journalists, and even written to suggest that “some Westerners are beginning to lose confidence in liberal democracy.”

But we should also understand that officials like Hua Chunying are deeply invested in their own fictions, that much of their noisy self-congratulation arises from the conditioned positivity about which Yi Zhongtian writes. Their impulse is to face (and efface) tragedy by elevating emotion and brown-nosing national power. Far from being strategic or helpful, their actions and statements are likely to be deeply counterproductive. Nevertheless, they cannot help themselves, just as Wuhan’s new top official, Wang Zhonglin (王忠林), almost certainly cannot comprehend how his suggestion in March that the much-suffering people of his city should undergo “gratitude education” stirred up such a storm of controversy.

For many Chinese Communist Party officials and “Wolf Warrior” diplomats, the supposed greatness of the country’s response to the coronavirus epidemic is a matter not of strategy but of superstitious faith. And they cannot understand why the rest of us have failed to acquire a taste for their “blood-soaked dumplings.”